Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Masalimo 92:1-15

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Yehova wakukwezgeka muyirayira

    • Milimo yake yikuru na maghanoghano ghake ghakunyang’amira (5)

    • “Murunji watikitirenge nga ni khuni” (12)

    • Ŵachekuru ŵalutilirenge kuthaza (14)

Salimo. Sumu ya pa zuŵa la Sabata. 92  Ntchiwemi kuwonga Yehova+ Na kwimbira malumbo zina linu, imwe Wapachanya Nkhanira,   Kupharazga lusungu*+ lwinu mulenji Na kugomezgeka kwinu usiku,   Pamoza na chakwimbira cha vingwe 10 na zeze, Na mazgu ghakupulikikwa makora gha bango.+   Pakuti mwanikondweska, A Yehova, na ivyo mukuchita. Nkhuchemerezga mwachimwemwe chifukwa cha milimo ya mawoko ghinu.   Milimo yinu njikuru nadi, A Yehova!+ Maghanoghano ghinu ngakunyang’amira chomene.+   Muzeleza wangaghamanya yayi. Chindere chingapulikiska yayi fundo iyi:+   Para muheni wakuphuka nga mbutheka Ndipo ŵakwananga wose ŵakutikitira, Chilato chake ntchakuti ŵaparanyike muyirayira.+   Kweni imwe, A Yehova, muli ŵakukwezgeka muyirayira.   Nadi, A Yehova, laŵiskani mwauchatonda pa ŵalwani ŵinu, Wonani umo ŵalwani ŵinu ŵaparanyikirenge. Ŵakwananga wose ŵambininiskikenge.+ 10  Kweni mukuzgenge nkhongono zane* nga ni za ng’ombe yamuthondo.* Niphakenge thupi lane mafuta ghaphya.+ 11  Maso ghane ghalaŵiskenge mwauchatonda pa ŵalwani ŵane.+ Makutu ghane ghapulikenge kuwa kwa ŵanthu ŵaheni awo ŵakuniwukira. 12  Murunji watikitirenge nga ni khuni la mkama, Wakurenge chomene nga ni sidara la ku Lebanoni.+ 13  Ŵakupandika mu nyumba ya Yehova, Ŵakutikitira mu maluŵaza gha Chiuta withu.+ 14  Nanga ŵachekure,* ŵapambikenge vipasi nipera,+ Ŵalutilirenge kuŵa ŵaphya na ŵankhongono,+ 15  Kupharazga kuti Yehova ngwakunyoloka. Ni Jalawe lane,+ ndipo mwa iyo mulije ubendezi.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Mazgu gheneko, “mutumphuskenge sengwe lane.”
Ng’ombe iyi yikukozganako na njati.
Panji kuti, “Nanga ŵaŵe na mbuha.”