Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Masalimo 92:1-15

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Yehova wakukwezgeka muyirayira

    • Milimo yake yikuru na maghanoghano ghake ghakunyang’amira (5)

    • “Murunji watikitirenge nga ni khuni” (12)

    • Ŵachekuru ŵalutilirenge kuthaza (14)

Salimo. Sumu ya pa zuŵa la Sabata. 92  Ntchiwemi kuwonga Yehova+ Na kwimbira malumbo zina linu, imwe Wapachanya Nkhanira,   Kupharazga lusungu*+ lwinu mulenji Na kugomezgeka kwinu usiku,   Pamoza na chakwimbira cha vingwe 10 na zeze, Na mazgu ghakupulikikwa makora gha bango.+   Pakuti mwanikondweska, A Yehova, na ivyo mukuchita. Nkhuchemerezga mwachimwemwe chifukwa cha milimo ya mawoko ghinu.   Milimo yinu njikuru nadi, A Yehova!+ Maghanoghano ghinu ngakunyang’amira chomene.+   Muzeleza wangaghamanya yayi. Chindere chingapulikiska yayi fundo iyi:+   Para muheni wakuphuka nga mbutheka Ndipo ŵakwananga wose ŵakutikitira, Chilato chake ntchakuti ŵaparanyike muyirayira.+   Kweni imwe, A Yehova, muli ŵakukwezgeka muyirayira.   Nadi, A Yehova, laŵiskani mwauchatonda pa ŵalwani ŵinu, Wonani umo ŵalwani ŵinu ŵaparanyikirenge. Ŵakwananga wose ŵambininiskikenge.+ 10  Kweni mukuzgenge nkhongono zane* nga ni za ng’ombe yamuthondo.* Niphakenge thupi lane mafuta ghaphya.+ 11  Maso ghane ghalaŵiskenge mwauchatonda pa ŵalwani ŵane.+ Makutu ghane ghapulikenge kuwa kwa ŵanthu ŵaheni awo ŵakuniwukira. 12  Murunji watikitirenge nga ni khuni la mkama, Wakurenge chomene nga ni sidara la ku Lebanoni.+ 13  Ŵakupandika mu nyumba ya Yehova, Ŵakutikitira mu maluŵaza gha Chiuta withu.+ 14  Nanga ŵachekure,* ŵapambikenge vipasi nipera,+ Ŵalutilirenge kuŵa ŵaphya na ŵankhongono,+ 15  Kupharazga kuti Yehova ngwakunyoloka. Ni Jalawe lane,+ ndipo mwa iyo mulije ubendezi.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Mazgu gheneko, “mutumphuskenge sengwe lane.”
Ng’ombe iyi yikukozganako na njati.
Panji kuti, “Nanga ŵaŵe na mbuha.”