Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Masalimo 83:1-18

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Kulomba para mwakumana na ŵalwani

    • “A Chiuta, mungakhalanga chete yayi” (1)

    • Ŵalwani ŵali nga ni vipundwe ivyo vikuputwa (13)

    • Zina la Chiuta ni Yehova (18)

Salimo. Sumu ya Asafu.+ 83  A Chiuta, mungakhalanga chete yayi.+ Mungakhalanga chisisi panji chitutu yayi, mwe Chiuta.   Pakuti wonani, ŵalwani ŵinu ŵavunduka.+ Awo ŵakumutinkhani ŵakujituntha.*   Ŵakunozgera chiŵembu ŵanthu ŵinu ku udesi. Ŵakupangana kwimikana na ŵakuzirwa* ŵinu.   Ŵakuti: “Zaninge, tiyeni tiŵaparanye, ŵaleke kuŵaso mtundu,+ Kuti zina la Israyeli lileke kukumbukikaso.”   Pakuti ŵanozga fundo yimoza.* Ŵakolerana kwimikana na imwe,+   Mahema gha Edomu na Ŵaishimayeli, Mowabu+ na Ŵahagiri,+   Gebala, Amoni+ na Amaleki, Filisitiya+ pamoza na awo ŵakukhala mu Ture.+   Asiriya+ nayo wakolerana nawo. Ŵakovwira* ŵana ŵa Loti.+ (Selah)   Chitani nawo nga umo mukachitira na Midiyani,+ Umo mukachitira na Sisera na Yabini pa dambo la Kishoni.+ 10  Ŵakaparanyikira pa Endori.+ Ŵakazgoka manyoŵa gha charu. 11  Ŵanthu ŵawo ŵakuchindikika muŵazgore nga ni Orebu na Zeebu,+ Ŵakaronga* ŵawo nga ni Zeba na Zalimuna,+ 12  Chifukwa ŵayowoya kuti: “Tiyeni tipoke charu icho Chiuta wakukhalamo.” 13  Mwe Chiuta wane, ŵazgorani nga ni mwelero uwo ukung’ondoka na mphepo,+ Nga ni vipundwe ivyo vikuputwa na mphepo. 14  Nga ni moto uwo ukotcha thengere, Nga ni dimi ilo likumyangura mapiri,+ 15  Ntheura muŵaskere na chimphepo chinu+ Ŵatenthemeskani na chimphupulu chinu.+ 16  Benekelerani* visko vyawo na soni, Kuti ŵapenje zina linu, A Yehova. 17  Ŵakhozgeke soni na kofyeka muyirayira, Ŵalengeskeke na kumara. 18  Ŵanthu ŵamanye kuti imwe, mwaŵeneimwe zina linu ni Yehova,+ Ndimwe mwekha Wapachanya Nkhanira pa charu chose chapasi.+

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “ŵakwinuska mitu yawo.”
Mazgu gheneko, “ŵakubisika.”
Mazgu gheneko, “ŵapangana na mtima umoza.”
Mazgu gheneko, “Ŵazgoka woko la.”
Panji kuti, “Ŵalongozgi.”
Mazgu gheneko, “Zuzgani.”