Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Masalimo 81:1-16

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Ŵakuchiskika kuti ŵapulikirenge

    • Mungasopanga ŵachiuta ŵachilendo chara (9)

    • ‘Muŵenge kuti mwapulikira’ (13)

Kwa wakulongozga sumu pa Gititi.* Salimo la Asafu.+ 81  Chemerezgani mwachimwemwe kwa Chiuta, nkhongono zithu.+ Chemerezgani mwakukondwa kwa Chiuta wa Yakhobe.   Yambani kwimba, torani kang’oma, Bango pamoza na chakwimbira cha vingwe.   Lizgani mbata pa mwezi uphya,+ Para mwezi wakhoma, pa zuŵa la chiphikiro chithu.+   Pakuti ni dango kwa Israyeli, Ndivyo Chiuta wa Yakhobe wadumura.+   Wakalimika kuŵa chikumbusko kwa Yosefe,+ Apo wakafuma kwimikana na charu cha Eguputo.+ Nkhapulika lizgu ilo nkhalimanya yayi, likati:   “Nkhawuskapo katundu pa chiŵegha chake.+ Chidunga chikawuskikamo mu mawoko ghake.   Mu suzgo yako ukachema, ndipo nkhakuthaska.+ Nkhakuzgora kufuma mu bingu lakududumira.*+ Nkhakuyezga pa maji gha Meriba.*+ (Selah)   Pulikani ŵanthu ŵane, ndipo nimupanikizgiraninge. We Israyeli, mphanyi wategherezga kwa ine.+   Pakati pinu pangaŵanga chiuta munyake yayi, Mungasindamiranga chiuta wachilendo chara.+ 10  Ine Yehova, ndine Chiuta winu, Uyo wakamufumiskani mu charu cha Eguputo.+ Yasamurani chomene mulomo winu, ndipo nizuzgengemo.+ 11  Kweni ŵanthu ŵane ŵakapulikira yayi mazgu ghane. Israyeli wakakhumba yayi kunipulikira.+ 12  Ntheura nkhaŵaleka kuti ŵalondezge mitima yawo yamtafu. Ŵakachita icho ŵeneko ŵakawona kuti ntchiwemi.*+ 13  Ŵanthu ŵane ŵaŵenge kuti ŵakanipulikira,+ Israyeli waŵenge kuti wakenda mu nthowa zane,+ 14  Mphanyi nkhathereska mwaluŵiro ŵalwani ŵawo, Mphanyi nkhazgolera woko lane kwimikana na awo ŵakupindikana nawo.+ 15  Awo ŵakutinkha Yehova ŵazamukhwaŵa pamaso pake, Ndipo umaliro wawo uzamuŵa wamuyirayira. 16  Kweni imwe wamuryeskaninge tirigu muwemi chomene,+ Na kumukhutiskani na uchi wakufuma mu jalawe.”+

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “malo ghakubisika gha ŵaleza.”
Kung’anamura kuti, “Kulimbana.”
Mazgu gheneko, “ŵakenda mu fundo zawo.”