Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Masalimo 65:1-13

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Chiuta wakupwelelera charu chapasi

    • “Ŵakupulika malurombo” (2)

    • ‘Wakukondwa ni uyo mwamusora’ (4)

    • Uwemi ukuru wa Chiuta (11)

Kwa wakulongozga sumu. Sumu ya Davide. Salimo. 65  A Chiuta, malumbo ghakulindilira imwe mu Ziyoni.+ Tifiskenge vilapo vithu kwa imwe.+   Imwe ŵakupulika malurombo, ŵanthu ŵa mitundu yose* ŵizenge kwa imwe.+   Mphuvya zane zaninyekezga,+ Kweni imwe mukuwundira maubudi ghithu.+   Wakukondwa ni munthu uyo mwamusora na kumusendezga pafupi, Kuti wakhale mu maluŵaza ghinu.+ Tikhorwenge na uwemi wa nyumba yinu,+ Tempile linu lituŵa.*+   Mutizgorenge na milimo yakofya+ ya urunji, Mwe Chiuta wa chiponosko chithu, Ndimwe chigomezgo cha wose awo ŵali ku vigoti vya charu chapasi,+ Na awo ŵali kutali kujumpha zinyanja.   Muli kukhozga mapiri na nkhongono zinu. Mwavwalikika na nkhongono.+   Mukuchetamiska nyanja zakuŵinduka,+ Maŵiruŵiru gha majigha na vivulupi vya mitundu.+   Awo ŵakukhala ku malo ghakutali chomene ŵatenthemenge na vimanyikwiro vinu.+ Muchitiskenge ŵanthu ŵakumafumiro gha dazi na kumanjiliro gha dazi kuchemerezga mwachimwemwe.   Mukupwelelera charu chapasi, Mwachipa vipasi vyakuzara na usambazi unandi.+ Kamlonga kakufuma kwa Chiuta nkhakuzura maji. Mukuŵapa mbuto,+ Pakuti ndimo mukanozgera charu chapasi. 10  Mukunyeweska nkhwawu zake na kupopota magadi. Mukuchiwombeska na vula yamswera. Mukutumbika ivyo vikumeramo.+ 11  Mukuvwalika chaka na uwemi winu nga ni mphumphu, Nthowa zinu zikufuluka na vinthu vinandi.*+ 12  Malo ghakuliskako viŵeto gha mu mapopa ghakuzura,*+ Tumapiri twavwalikika chimwemwe.+ 13  Malo ghakuliskako viŵeto ghazura na miskambo, Ndipo madambo ghatandikika na mbuto.+ Vikuchemerezga mwakukondwa, enya, vikwimba.+

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “ŵamoyo wose.”
Panji kuti, “Malo ghinu ghakupatulika.”
Mazgu gheneko, “zikunthonya mafuta.”
Mazgu gheneko, “ghakumphwemphwa.”