Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Masalimo 65:1-13

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Chiuta wakupwelelera charu chapasi

    • “Ŵakupulika malurombo” (2)

    • ‘Wakukondwa ni uyo mwamusora’ (4)

    • Uwemi ukuru wa Chiuta (11)

Kwa wakulongozga sumu. Sumu ya Davide. Salimo. 65  A Chiuta, malumbo ghakulindilira imwe mu Ziyoni.+ Tifiskenge vilapo vithu kwa imwe.+   Imwe ŵakupulika malurombo, ŵanthu ŵa mitundu yose* ŵizenge kwa imwe.+   Mphuvya zane zaninyekezga,+ Kweni imwe mukuwundira maubudi ghithu.+   Wakukondwa ni munthu uyo mwamusora na kumusendezga pafupi, Kuti wakhale mu maluŵaza ghinu.+ Tikhorwenge na uwemi wa nyumba yinu,+ Tempile linu lituŵa.*+   Mutizgorenge na milimo yakofya+ ya urunji, Mwe Chiuta wa chiponosko chithu, Ndimwe chigomezgo cha wose awo ŵali ku vigoti vya charu chapasi,+ Na awo ŵali kutali kujumpha zinyanja.   Muli kukhozga mapiri na nkhongono zinu. Mwavwalikika na nkhongono.+   Mukuchetamiska nyanja zakuŵinduka,+ Maŵiruŵiru gha majigha na vivulupi vya mitundu.+   Awo ŵakukhala ku malo ghakutali chomene ŵatenthemenge na vimanyikwiro vinu.+ Muchitiskenge ŵanthu ŵakumafumiro gha dazi na kumanjiliro gha dazi kuchemerezga mwachimwemwe.   Mukupwelelera charu chapasi, Mwachipa vipasi vyakuzara na usambazi unandi.+ Kamlonga kakufuma kwa Chiuta nkhakuzura maji. Mukuŵapa mbuto,+ Pakuti ndimo mukanozgera charu chapasi. 10  Mukunyeweska nkhwawu zake na kupopota magadi. Mukuchiwombeska na vula yamswera. Mukutumbika ivyo vikumeramo.+ 11  Mukuvwalika chaka na uwemi winu nga ni mphumphu, Nthowa zinu zikufuluka na vinthu vinandi.*+ 12  Malo ghakuliskako viŵeto gha mu mapopa ghakuzura,*+ Tumapiri twavwalikika chimwemwe.+ 13  Malo ghakuliskako viŵeto ghazura na miskambo, Ndipo madambo ghatandikika na mbuto.+ Vikuchemerezga mwakukondwa, enya, vikwimba.+

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “ŵamoyo wose.”
Panji kuti, “Malo ghinu ghakupatulika.”
Mazgu gheneko, “zikunthonya mafuta.”
Mazgu gheneko, “ghakumphwemphwa.”