Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Masalimo 42:1-11

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Kulumba Chiuta pakuŵa Mponoski Mukuru

    • Kunwekera Chiuta nga ni mbaŵala iyo yikunwekera maji (1, 2)

    • “Chifukwa wuli nkhwenjerwa?” (5, 11)

    • “Lindilira Chiuta” (5, 11)

Kwa wakulongozga sumu. Masikilu* ya ŵana ŵa Kora.+ 42  Nga ni mbaŵala iyo yikunwekera milonga ya maji,Ndimo nkhunwekera* imwe, A Chiuta.   Umoyo wane ukomilwira Chiuta, Chiuta wamoyo.+ Kasi nizenge pawuli na kuwoneka pamaso pa Chiuta?+   Masozi ghane ndigho ntchakurya chane muhanya na usiku,Muhanya wose ŵanthu ŵakuninena kuti: “Kasi Chiuta wako wali nkhu?”+   Nkhukumbuka vinthu ivi, ndipo nkhupungura umoyo wane,Pakuti nkhendapo pamoza na mzinda,Nkhendanga na chitima* panthazi pawo kuya ku nyumba ya Chiuta,Pamoza na mazgu gha kusekelera na kuwonga,Gha mzinda uwo ukuchita chiphikiro.+   Chifukwa wuli nkhwenjerwa?+ Chifukwa wuli nkhusuzgika mukati mwane? Lindilira Chiuta,+Pakuti nimulumbenge nipera pakuŵa Mponoski wane Mukuru.+   Chiuta wane, nkhwenjerwa.+ Lekani nkhumukumbukani,+Kufuma ku charu cha Yorodani na tuvikwezga twa Heremoni,Kufuma ku Phiri la Mizara.*   Ndimba ya maji yikuchemerezga ku ndimba ya majiPara vipopoma vinu vikupoma. Majigha ghinu ghose ghakuŵiluka, ghanibizga.+   Namuhanya Yehova wanilongorenge lusungu* lwake,Nausiku sumu yake yiŵenge nane—kulomba kwa Chiuta wa umoyo wane.+   Niyowoyenge kwa Chiuta jalawe lane kuti: “Chifukwa wuli mwaniluwa?+ Nkhwenderachi na chitima chifukwa chakuti mulwani wakuniyuzga?”+ 10  Ŵalwani ŵane ŵakuninena na kuniwukira kuti ŵanikome,Muhanya wose ŵakuninena, ŵakuti: “Kasi Chiuta wako wali nkhu?”+ 11  Chifukwa wuli nkhwenjerwa? Chifukwa wuli nkhusuzgika mukati mwane? Lindilira Chiuta,+Pakuti nimulumbenge nipera pakuŵa Mponoski wane Mukuru na Chiuta wane.+

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “Umoyo wane ukunwekera.”
Panji kuti, “pachokopachoko.”
Panji kuti, “phiri lichoko.”
Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”