Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Masalimo 17:1-15

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Kulomba chivikiliro

    • “Mwasanda mtima wane” (3)

    • “Mu mfwiri wa mapapindo ghinu” (8)

Lurombo lwa Davide. 17  A Yehova, pulikani apo nkhuŵeya kuti nisange urunji.Pulikani kulira kwane kupempha wovwiri.Tegherezgani lurombo lwane lwambura upusikizgi.+   Munidumulire mulandu wane mu urunji.+Maso ghinu ghawone icho ntchakwenelera.   Mwasanda mtima wane, mwaniskora usiku,+Mwaniyenga,+Musangenge kuti nindaghanaghanepo chinthu chiheni,Ndipo mulomo wane undaswe dango.   Kweniso pa vyakuchita vya ŵanthu,Nkhupulikira mazgu gha milomo yinu, nkhugega nthowa za wakupoka vyaŵene.+   Mphanyi nalutilira kwenda mu nthowa zinu,Mwakuti malundi ghane ghaleke kukhuŵara.+   Nkhumuchemani, A Chiuta, chifukwa munizgorenge.+ Thyani khutu linu kwa ine. Pulikani mazgu ghane.+   Longorani lusungu* lwinu mu nthowa yakuzizwiska,+Mwe Mponoski wa awo ŵali ku woko linu lamalyero,Kubisama ku awo ŵakumugalukirani.   Nisungilirani nga ni mboni ya jiso linu,+Nibisani mu mfwiri wa mapapindo ghinu.+   Nisungilirani ku ŵaheni awo ŵakuniwukira,Ku ŵalwani ŵane awo ŵakunizingilizga.+ 10  Ŵakulungara.*Ŵakuyowoya mwakujikuzga na mulomo wawo. 11  Sono ŵakutifinyilizga.+Ŵakupenja m’pata kuti ŵatiwiskire pasi. 12  Wali nga ni nkhalamu iyo yanozgeka kutwazura nyama,Nga ni mwana wa nkhalamu uyo wakukhazga nyama. 13  Wukani, A Yehova, kumanani nayo+ na kumuwiskira pasi.Nithaskani kwa muheni na lupanga lwinu, 14  Nithaskani na woko linu, A Yehova,Ku ŵanthu ŵa charu ichi,* awo chigaŵa chawo chili mu umoyo uno,+Awo mukuŵazuzga na vinthu viwemi ivyo mukupeleka,+Na awo ŵakusidira chiharo ŵana ŵawo ŵanandi. 15  Kweni ine, niwonenge chisko chinu mu urunji.Nkhukhorwa kuwuka pamaso pinu.*+

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Mazgu gheneko, “Ŵabenekelereka na mafuta ghawo.”
Panji kuti, “ŵa mgonezi uwu.”
Mazgu gheneko, “kuwona mawonekero ghinu.”