Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Levitiko 21:1-24

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Ŵasembe ŵaŵenge ŵatuŵa na ŵambura kufipiskika (1-9)

  • Wasembe mukuru wangajifipiskanga chara (10-15)

  • Ŵasembe ŵangaŵanga na kalema chara (16-24)

21  Yehova wakalutilira kuyowoya na Mozesi kuti: “Phalira ŵasembe,* ŵana ŵa Aroni kuti: ‘Paŵavye yumoza wa imwe wajifipiske chifukwa cha kukhwaska chitanda cha ŵanthu ŵakwake.+  Kweni wangajifipiska usange uyo wafwa ni mubali wake wa ndopa yimoza, nyina, wiske, mwana wake mwanalume panji mwanakazi, mukuru panji munung’una wake.  Kweniso wangajifipiska na chitanda cha mudumbu wake wapafupi, usange wanguŵa mwali wambura kutengwa ndipo wandagonepo na mwanalume.  Wangajifipiskanga panji kujinangiska chara chifukwa cha mwanakazi uyo mfumu wake njumoza wa ŵanthu ŵakwake.  Ŵangametanga chipala+ ku mutu yayi, kundenderezga mwembe wawo, panji kujicheka mu thupi.+  Ŵaŵenge ŵatuŵa kwa Chiuta wawo.+ Ŵanganangiskanga chara zina la Chiuta wawo+ chifukwa ndiwo ŵakupeleka kwa Yehova sembe zakotcha pa moto, chingwa* cha Chiuta wawo. Ŵaŵenge ŵatuŵa.+  Ŵangatoranga yayi mwanakazi uyo ni hule,+ mwanakazi uyo wafipiskika, panji uyo mfumu wake wamupata,+ chifukwa wasembe ni mutuŵa kwa Chiuta wake.  Umutuŵiske+ chifukwa ndiyo wakupeleka chingwa cha Chiuta wako. Waŵenge mutuŵa kwa iwe, chifukwa ine Yehova, uyo wakumutuŵiskani, nili mutuŵa.+  “‘Usange mwana msungwana wa wasembe wajinangiska pakuchita uhule, ndikuti wanangiska awiske. Wawotcheke na moto.+ 10  “‘Wasembe mukuru uyo wali pachanya pa ŵabali ŵake, uyo mafuta ghakumuphakazgira ghapungulika pa mutu+ wake kweniso wimikika* kuti wangavwara malaya ghausembe,+ wangalekanga yayi kupwelelera mutu wake ndipo waleke kupalura malaya ghake.+ 11  Wangafikanga pafupi na chitanda+ chara, panji kujifipiska na chitanda, nanga chingaŵa cha awiske panji anyina. 12  Wangafumangamo yayi mu malo ghakupatulika panji kufipiska malo ghakupatulika gha Chiuta wake,+ chifukwa chimanyikwiro cha kujipatulira, icho ni mafuta ghakuphakazgira gha Chiuta wake,+ chili pa iyo. Ine ndine Yehova. 13  “‘Watore mwali uyo wandagonepo na mwanalume+ kuŵa muwoli wake. 14  Wangatoranga yayi chokoro, mwanakazi uyo wafipiskika, panji hule. Kweni watore mwali pakati pa ŵanthu ŵakwake uyo wandagonepo na mwanalume. 15  Wanganangiskanga mphapu* yake yayi mukati mwa ŵanthu ŵakwake,+ chifukwa ine ndine Yehova uyo wakumutuŵiska.’” 16  Yehova wakalutilira kuyowoya na Mozesi kuti: 17  “Phalira Aroni kuti: ‘Paŵavye nanga njumoza wa mu mphapu* yako mu miwiro yawo yose, uyo wali na kalema, wasendelere na kupeleka chingwa cha Chiuta wake. 18  Usange munthu wali na kalema, wangizanga pafupi yayi, kwali ngwachibulumutira, wakupendera, wa chisko chamabamba, uyo woko panji lundi lake limoza nditali, 19  wakuphyoka lundi panji woko, 20  wanundu,* wakughanda pokopoko, wa jiso lilwari, wamphere, wavikulukutu,* panji uyo matongo ghake ngakunangika.+ 21  Munthu waliyose wa mphapu* ya Aroni wasembe uyo wali na kalema wangizanga pafupi yayi kuti wapeleke sembe zakotcha pa moto kwa Yehova. Pakuti wali na kalema, wangizanga yayi kuti wapeleke chingwa cha Chiuta wake. 22  Wangarya chingwa cha Chiuta wake kufuma pa vinthu vyakupatulika chomene+ na pa vinthu vyakupatulika.+ 23  Kweni wangizanga yayi kufupi na katani,+ panji kusendelera ku jotchero,+ chifukwa wali na kalema. Wangafipiskanga yayi malo ghane ghakupatulika,+ chifukwa ine ndine Yehova, uyo wakuŵatuŵiska.’”+ 24  Ntheura Mozesi wakaphalira Aroni, ŵana ŵake, na Ŵaisrayeli wose mazgu agha.

Mazgu Ghamusi

Mazgu ghanyake, “ŵasofi.”
Panji kuti, “chakurya,” kung’anamura sembe.
Mazgu gheneko, “uyo woko lake lazuzgika.”
Mazgu gheneko, “mbuto.”
Mazgu gheneko, “mbuto.”
Mazgu ghanyake, “wachumbi; wahonyo; waduna.”
Mazgu ghanyake, “zondo.”
Mazgu gheneko, “mbuto.”