Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Levitiko 10:1-20

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Moto wakufuma kwa Yehova wakoma Nadabu na Abihu (1-7)

  • Dango la ŵasembe pa nkhani ya kumwa na kurya (8-20)

10  Nadabu na Abihu,+ ŵana ŵa Aroni, waliyose wakatora kajonjo kake na kuŵikamo moto na vyakununkhira.+ Ŵakamba kupeleka moto wambura kuzomerezgeka+ pamaso pa Yehova, uwo wakaŵaphalirapo yayi.  Ntheura moto ukafuma kwa Yehova na kuŵamyangura,+ ŵakafwira pamaso pa Yehova.+  Mozesi wakati kwa Aroni: “Ichi ndicho Yehova wayowoya: ‘Nituŵiskikenge na awo ŵali pafupi nane,+ ndipo nichindikikenge panthazi pa ŵanthu wose.’” Kweni Aroni wakakhala chete.  Mozesi wakachema Mishayeli na Elizafani, ŵana ŵa Uziyeli,+ dada muchoko wa Aroni, wakati kwa iwo: “Zani kuno, fumiskani ŵabali ŵinu aŵa mu malo ghatuŵa, mulute nawo kuwaro kwa msasa.”  Ntheura ŵakiza na kuŵatembezera kuwaro kwa msasa uku ŵali mu minjilira yawo, nga umo Mozesi wakaŵaphalilira.  Mozesi wakati kwa Aroni na ŵana ŵake ŵanyake Eliyazara na Itamara: “Mungalekanga yayi kupwelelera mitu yinu, ndipo mungapaluranga yayi malaya ghinu,+ kuti muleke kufwa, kweniso kuti Chiuta waleke kukwiyira wumba wose. Ŵabali ŵinu, ŵa nyumba yose ya Israyeli, ndiwo ŵaŵatengerenge awo Yehova waŵakoma na moto.  Mungafumangapo yayi pa mulyango wa chihema chakukumanamo kuti muleke kufwa, chifukwa mafuta agho Yehova wamuphakazgani ghali pa imwe.”+ Ntheura ŵakachita umo Mozesi wakayowoyera.  Yehova wakati kwa Aroni:  “Para mukwiza mu chihema chakukumanamo,+ iwe na ŵana ŵako, mungamwanga yayi vinyo panji chakumwa chilichose chakuloŵezga, kuti muleke kufwa. Ili ni dango lamuyirayira mu miwiro yinu. 10  Nayowoya ichi kuti mupambaniskenge pakati pa chinthu chakupatulika na chakunangika, kweniso chinthu chakufipirwa na chakutowa,+ 11  ndiposo kuti musambizge Ŵaisrayeli malango ghose agho Yehova wali kuyowoya kwa iwo kwizira mwa Mozesi.”+ 12  Mozesi wakayowoya na Aroni na ŵana ŵake awo ŵakakhalapo, Eliyazara na Itamara, kuti: “Torani sembe ya vyamuminda iyo yakhalapo pa sembe zakupeleka kwa Yehova zakotcha pa moto, murye yambura nthukumusi pafupi na jotchero,+ chifukwa ntchinthu chakupatulika chomene.+ 13  Mulyere mu malo ghatuŵa,+ chifukwa ntchigaŵa chako na chigaŵa cha ŵana ŵako kufuma pa sembe zakupeleka kwa Yehova zakotcha pa moto. Pakuti ndimo naphalilikira. 14  Kweniso nganga ya sembe yakuzungunya na chigha cha chigaŵa chakupatulika+ mulyere mu malo ghakutowa, iwe, ŵana ŵako ŵanalume na ŵanakazi,+ chifukwa vinthu ivi vyapika kuŵa chigaŵa chako na chigaŵa cha ŵana ŵako kufuma pa sembe zawenenawene za Ŵaisrayeli. 15  Ŵizenge na chigha cha chigaŵa chakupatulika na nganga ya sembe yakuzungunya pamoza na mafuta ghakotcha pa moto, kuti ŵavizungunye uku na uko kuŵa sembe yakuzungunya pamaso pa Yehova. Ichi chiŵenge chigaŵa chamuyirayira cha iwe na ŵana ŵako,+ nga umo Yehova wayowoyera.” 16  Mozesi wakapenjapenja mbuzi ya sembe ya kwananga,+ ndipo wakasanga kuti yawotcheka. Ntheura wakakwiyira Eliyazara na Itamara, ŵana ŵa Aroni awo ŵakakhalapo, wakati: 17  “Kasi mwangulekerachi kurya sembe ya kwananga mu malo ghatuŵa,+ pakuti ntchinthu chakupatulika chomene, icho chapika kwa imwe kuti muyeghe ubudi wa wumba na kuwuphepiskira pamaso pa Yehova? 18  Wonani, ndopa zake zindanjizgike mu malo ghatuŵa.+ Mphanyi mwanguyilyera mu malo ghatuŵa, umo ine nkhaphalilikira.” 19  Aroni wakati kwa Mozesi: “Wona, muhanya uno ŵapeleka sembe yawo ya kwananga na sembe yawo yakotcha pamaso pa Yehova,+ kweni vinthu ivi vyanichitikira. Kasi niryenge sembe ya kwananga muhanya uno, mphanyi Yehova wangukondwa navyo?” 20  Mozesi wakati wapulika ichi, wakakhorwa.

Mazgu Ghamusi