Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Joshuwa 5:1-15

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Ukotoli pa Giligala (1-9)

  • Paska lachitika; mana ghaleka (10-12)

  • Karonga wa nkhondo ya Yehova (13-15)

5  Mathemba ghose gha Ŵaamori+ agho ghakaŵa kumafumiro gha dazi kwa Yorodani, na mathemba ghose gha Ŵakenani+ agho ghakaŵa kufupi na nyanja, ghakati ghapulika kuti Yehova wakakamuska maji gha Yorodani panthazi pa Ŵaisrayeli m’paka ŵakambuka, mitima yawo yikasongonoka+ ndipo pakaŵavya wakukhwima mtima* chifukwa cha Ŵaisrayeli.+  Pa nyengo yira, Yehova wakati kwa Joshuwa: “Upange vimayi vyamalibwe, ukotoreso+ ŵanalume ŵa Israyeli kachiŵiri.”  Ntheura Joshuwa wakapanga vimayi vyamalibwe na kukotora ŵanalume ŵa Israyeli pa Gibeyati-haaraloti.*+  Joshuwa wakaŵakotora pa chifukwa ichi: Ŵanalume wose pakati pa ŵanthu awo ŵakafuma ku Eguputo, ŵanalume wose ŵa nkhondo, ŵakafwira mu mapopa paulendo wakufuma ku Eguputo.+  Ŵanthu wose awo ŵakafuma ku Eguputo ŵakakotoleka, kweni ŵanthu wose awo ŵakababikira mu mapopa paulendo wakufuma kura ŵakakotoleka yayi.  Ŵaisrayeli ŵakenda vyaka 40+ mu mapopa m’paka mtundu wose ukafwa, ndiko kuti, ŵanalume ŵa nkhondo awo ŵakafuma ku Eguputo, ŵeneawo ŵakapulikira yayi mazgu gha Yehova.+ Yehova wakaŵalapira kuti ŵamuchiwona yayi charu+ icho Yehova wakalapa ku ŵasekuru ŵawo kuti watipenge,+ charu icho mukwenda mkaka na uchi.+  Ntheura wakawuska ŵana ŵawo mu malo ghawo.+ Aŵa ndiwo Joshuwa wakaŵakotora, ŵakaŵa ŵambura kukotoleka chifukwa chakuti mu nthowa ŵakaŵakotora yayi.  Ŵakati ŵamara kukotora mtundu wose, ŵakakhala mu malo ghawo mu msasa m’paka vilonda vikapora.  Penepapo Yehova wakati kwa Joshuwa: “Muhanya uno nakunkhuzgira kutali namwe msinjiro wa Eguputo.” Ntheura malo ghara ghakuchemeka Giligala*+ m’paka lero. 10  Ŵaisrayeli ŵakalutilira kukhala mu msasa pa Giligala, ndipo ŵakachita Paska namise pa zuŵa la 14 la mwezi,+ mu vidika vya Yeriko. 11  Ŵakamba kurya vipasi vya charu zuŵa lakulondezgapo ŵati ŵachita Paska, chingwa chambura nthukumusi+ na tirigu wakukazinga, pa zuŵa lenelira. 12  Pa zuŵa lakulondezgapo ŵati ŵaryapo vipasi vya charu, mana ghakaleka. Ŵaisrayeli ŵakaryaso mana chara,+ kweni ŵakamba kurya vipasi vya charu cha Kenani mu chaka chira.+ 13  Apo Joshuwa wakaŵa pafupi na Yeriko wakinuska maso ghake ndipo wakawona mwanalume+ wimilira panthazi pake, wali na lupanga mu woko lake.+ Joshuwa wakaluta kwa iyo, wakati: “Kasi uli ku chigaŵa chithu panji chigaŵa cha ŵalwani ŵithu?” 14  Munthu yura wakati kwa iyo: “Yayi, kweni niza nga karonga* wa nkhondo ya Yehova.”+ Penepapo Joshuwa wakawa kavunama na kumusindamira, wakati: “Kasi fumu yane yikukhumba kuyowoyachi kwa muteŵeti wake?” 15  Karonga wa nkhondo ya Yehova wakamuzgora Joshuwa kuti: “Vura vilyato* vyako ku malundi ghako, chifukwa malo agho wimilirapo ngatuŵa.” Nyengo yeneyiyo, Joshuwa wakavura.+

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “mzimu ukawukaso chara mwa iwo.”
Kung’anamura kuti, “Kaphiri ka Vikumba Vyakunthazi.”
Kung’anamura kuti, “Kunkhuzgira Kutali.”
Panji kuti, “mulongozgi.”
Mazgu ghanyake, “nkhwaŵira; nkhwato.”