Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Joshuwa 13:1-33

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Charu icho chindapokeke (1-7)

  • Kugaŵa charu kumafumiro gha dazi kwa Yorodani (8-14)

  • Chiharo cha Rubeni (15-23)

  • Chiharo cha Gadi (24-28)

  • Chiharo cha Manase kumafumiro gha dazi (29-32)

  • Yehova ntchiharo cha Ŵalevi (33)

13  Sono Joshuwa wakaŵa muchekuru na wa vyaka vinandi.+ Ntheura Yehova wakati kwa iyo: “Wachekura, uli na vyaka vinandi. Kweni kwakhala charu chikuru chakuti chipokeke.*  Charu icho chakhalako ni ichi:+ vigaŵa vyose vya Ŵafilisiti na Ŵageshuri wose+  (kwambira apo Nayelo wakupatukana* kumafumiro gha dazi* kwa Eguputo m’paka ku mphaka ya Ekironi kumpoto, icho chikamanyikwanga kuti ntchigaŵa cha Ŵakenani),+ kusazgako chigaŵa cha mafumu ghankhondi agha gha Ŵafilisiti,+ Ŵagaza, Ŵaashidodi,+ Ŵaashikeloni,+ Ŵagati,+ na Ŵaekironi,+ kweniso cha Ŵaawimu+  kumwera. Charu chose cha Ŵakenani, na Meyara, icho ntcha Ŵasidoni,+ m’paka ku Afeki, kukafika ku mphaka ya Ŵaamori.  Charu cha Ŵagebala+ na Lebanoni yose kulazga kumafumiro gha dazi, kwambira ku Baala-gadi musi mwa Phiri la Heremoni kukafika ku Lebo-hamati,*+  wose awo ŵakukhala mu chigaŵa cha mapiri, kwambira ku Lebanoni+ kukafika ku Misirefoti-mayimu,+ na Ŵasidoni wose.+ Niŵachimbizgenge panthazi pa Ŵaisrayeli.+ Uchipeleke kwa Israyeli kuŵa chiharo, nga umo nakuphalilira.+  Sono ugaŵe charu ichi kuŵa chiharo cha mafuko 9 kweniso hafu ya fuko la Manase.”+  Hafu yinyake ya fuko la Manase, Ŵarubeni, na Ŵagadi ŵali kupoka kale chiharo chawo icho Mozesi wakaŵapa kumafumiro gha dazi kwa Yorodani, nga umo Mozesi muteŵeti wa Yehova wakaŵapira:+  kwambira ku Aroyeri,+ mumphepete mwa Dambo la Arinoni,+ na msumba uwo uli pakati pa dambo, na charu chose chapachanya pa mapiri cha Medeba kukafika ku Diboni, 10  na misumba yose ya Sihoni themba la Ŵaamori, uyo wakawusanga mu Heshiboni, m’paka ku mphaka ya Ŵaamoni.+ 11  Kweniso Giliyadi na chigaŵa cha Ŵageshuri na Ŵamakati+ na Phiri lose la Heremoni na Bashani yose+ m’paka ku Saleka,+ 12  uthemba wose wa Ogi mu Bashani, uyo wakawusanga mu Ashitaroti na Edireyi. (Iyo wakaŵa waumaliro pa awo ŵakakhalapo pa Ŵarefayimu.)+ Mozesi wakaŵathereska na kuŵachimbizga.+ 13  Kweni Ŵaisrayeli ŵakaŵachimbizga yayi+ Ŵageshuri na Ŵamakati. Geshuri na Makati wakukhala pakati pa Israyeli m’paka lero. 14  Fuko la Levi lekha ndilo wakalipako yayi chiharo.+ Chiharo+ chawo chikaŵa sembe zakotcha pa moto zakupeleka kwa Yehova Chiuta wa Israyeli, nga umo wakaŵalayizgira.+ 15  Mozesi wakapeleka chiharo ku fuko la Ŵarubeni kuyana na mbumba zawo. 16  Chigaŵa chawo chikambira ku Aroyeri, mumphepete mwa Dambo la Arinoni, na msumba uwo uli pakati pa dambo, na charu chose chapachanya pa mapiri kufupi na Medeba, 17  Heshiboni na matawuni ghose+ ghapachanya pa mapiri, Diboni, Bamoti-baala, Beti-baala-meyoni,+ 18  Yahazi,+ Kedemoti,+ Mefati,+ 19  Kiriyatayimu, Sibuma,+ na Zereti-shahara pa phiri la mu dambo,* 20  Beti-peyori, vikhizga vya Pisiga,+ Beti-yeshimoti,+ 21  misumba yose ya pachanya pa mapiri na uthemba wose wa Sihoni themba la Ŵaamori, uyo wakawusanga mu Heshiboni.+ Mozesi wakamuthereska+ pamoza na ŵalongozgi ŵa ku Midiyani, Evi, Rekemu, Zuri, Huru, Reba,+ na ŵakaronga* ŵa Sihoni, awo ŵakakhalanga mu charu chira. 22  Balamu+ mwana wa Beyori, uyo wakaloskanga,+ nayo Ŵaisrayeli ŵakamukoma na lupanga pamoza na ŵanyake wose awo ŵakakomeka. 23  Mphaka ya Ŵarubeni yikaŵa Yorodani. Chigaŵa ichi chikaŵa chiharo cha Ŵarubeni kuyana na mbumba zawo, pamoza na misumba na vikaya vyake. 24  Kweniso Mozesi wakapeleka chiharo ku fuko la Gadi, Ŵagadi kuyana mbumba zawo. 25  Chigaŵa chawo chikambira ku Yazeri+ na misumba yose ya Giliyadi na hafu ya charu cha Ŵaamoni+ m’paka ku Aroyeri, kuthyana na Raba,+ 26  kweniso kwambira ku Heshiboni+ kukafika ku Ramati-mizipe na Betonimu, kwambira ku Mahanayimu+ kukafika ku mphaka ya Debiri, 27  ndiposo mu dambo,* Beti-haramu, Beti-nimura,+ Sukoti,+ na Zafoni, na chigaŵa chose icho chikakhalako cha uthemba wa Sihoni themba la Heshiboni.+ Yorodani ndiyo yikaŵa mphaka kwamba kusika kwa Nyanja ya Kinereti*+ kumafumiro gha dazi kwa Yorodani. 28  Ichi chikaŵa chiharo cha Ŵagadi kuyana na mbumba zawo, pamoza na misumba na vikaya vyake. 29  Mozesi wakapelekaso chiharo ku hafu ya fuko la Manase, ku hafu ya fuko la Manase kuyana na mbumba zawo.+ 30  Chigaŵa chawo chikambiranga ku Mahanayimu,+ kutora Bashani yose, uthemba wose wa Ogi themba la Bashani, na mizi yose ya mahema ya Yayiri+ mu Bashani, matawuni 60. 31  Ndipo hafu ya Giliyadi, Ashitaroti na Edireyi,+ misumba ya uthemba wa Ogi mu Bashani, yikapelekeka ku ŵana ŵa Makiri+ mwana wa Manase, ku hafu ya ŵana ŵa Makiri kuyana na mbumba zawo. 32  Ivi vikaŵa viharo ivyo Mozesi wakaŵapa mu vidika vya Mowabu kusirya kwa Yorodani, kumafumiro gha dazi kwa Yeriko.+ 33  Kweni fuko la Levi, Mozesi wakalipako yayi chiharo.+ Yehova Chiuta wa Israyeli ndiyo chiharo chawo, nga umo wakaŵalayizgira.+

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “chithereskeke.”
Panji kuti, “kwambira ku Shihori uyo wali.”
Mazgu gheneko, “kunthazi kwa.”
Panji kuti, “pakunjilira ku Hamati.”
Panji kuti, “chidika.”
Ndiko kuti, mathemba agho ghakaŵa pasi pa Sihoni.
Panji kuti, “chidika.”
Ndiko kuti, nyanja ya Genesareti, panji kuti, Nyanja ya Galileya.