Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Hagayi 1:1-15

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Kuchenyeka chifukwa cha kuleka kuzenga tempile (1-11)

    • ‘Kasi iyi ni nyengo yakukhala mu nyumba zamathabwa?’ (4)

    • “Ŵikani mtima winu pa nthowa zinu” (5)

    • Kuseŵa vinandi, kuvuna pachoko (6)

  • Ŵanthu ŵakupulikira mazgu gha Yehova (12-15)

1  Mu chaka chachiŵiri cha Themba Dariyasi, mu mwezi wa 6, pa zuŵa lakwamba la mwezi uwo, mazgu gha Yehova ghakizira mwa ntchimi Hagayi*+ kuluta kwa Zerubabeli+ mwana wa Shalatiyeli, mulongozgi wa Yuda, na kwa Joshuwa, mwana wa Yehozadaki, wasembe mukuru, ghakati:  “Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, ‘Ŵanthu aŵa ŵakuti: “Nyengo yakuzengera* nyumba* ya Yehova yindakwane.”’”+  Mazgu gha Yehova ghakizaso kwizira mwa ntchimi Hagayi,+ ghakati:  “Kasi iyi ni nyengo yakuti imwe mukhalenge mu nyumba zakutoweskeka na mathabwa, apo nyumba iyi njakubwanganduka?+  Sono Yehova wa mawumba wakuti, ‘Ŵikani mtima winu pa* nthowa zinu.  Mwaseŵa mbuto yinandi, kweni mukuvuna pachoko.+ Mukurya, kweni mukukhuta chara. Mukumwa, kweni mukukhorwa chara. Mukuvwara chakuvwara, kweni palije na yumoza uyo wakuthukira. Ndipo uyo wakuchita ganyu wakuŵika malipiro ghake mu thumba la vidolozi vinandi.’”  “Yehova wa mawumba wakuti, ‘Ŵikani mtima winu pa* nthowa zinu.’  “‘Kwerani ku phiri ndipo mwize na makuni.+ Zengani nyumba,+ mwakuti nikondwe nayo na kuchindikika,’+ wakuti Yehova.”  “‘Mukakhazganga vinandi, ndipo ehe, mukapokera tuchoko. Ndipo mukati mwiza nato mu nyumba, nkhatuphutira kutali.+ Chifukwa wuli?’ Ndimo wayowoyera Yehova wa mawumba. ‘Chifukwa nyumba yane njakubwanganduka, kweni waliyose wa imwe wakutangwanika kupwelelera nyumba yake.+ 10  Ntheura machanya ghakamunorani* jumi lake, ndipo charu chapasi chikamunorani vipambi vyake. 11  Nkhalutilira kuchemera chilangalanga pa charu chapasi, pa mapiri, pa tirigu, pa vinyo liphya, pa mafuta, pa icho chikumera pa charu, pa ŵanthu na viŵeto, na pa mulimo wose wa mawoko ghinu.’” 12  Zerubabeli,+ mwana wa Shalatiyeli+ na Joshuwa mwana wa Yehozadaki,+ wasembe mukuru, na ŵanthu wose ŵakategherezga mazgu gha Yehova Chiuta wawo, na mazgu gha ntchimi Hagayi, chifukwa Yehova Chiuta wawo wakamutuma. Ndipo ŵanthu ŵakamba kopa chifukwa cha Yehova. 13  Penepapo Hagayi, thenga la Yehova, wakapeleka uthenga uwu ku ŵanthu kuyana na uteŵeti wake uwo ukafuma kwa Yehova: “‘Ine nili namwe mwaŵanthu,’+ ndimo wayowoyera Yehova.” 14  Ntheura Yehova wakawuska mzimu+ wa Zerubabeli mwana wa Shalatiyeli, mulongozgi wa Yuda,+ na mzimu wa Joshuwa+ mwana wa Yehozadaki, wasembe mukuru, na mzimu wa ŵanthu wose. Ndipo ŵakiza na kwamba mulimo wa kuzenga nyumba ya Yehova wa mawumba, Chiuta wawo.+ 15  Ivi vikachitika pa zuŵa la 24, mu mwezi wa 6, mu chaka chachiŵiri cha Themba Dariyasi.+

Mazgu Ghamusi

Kung’anamura kuti, “Kubabikira pa Chiphikiro.”
Panji kuti, “yakuzengeraso.”
Panji kuti, “tempile la.”
Panji kuti, “Ghanaghanirani chomene.”
Panji kuti, “Ghanaghanirani chomene.”
Mazgu ghanyake, “ghakamwimani.”