Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Genizesi 3:1-24

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Umo munthu wakanangira (1-13)

    • Utesi wakwamba (4, 5)

  • Yehova wakweruzga awo ŵagaluka (14-24)

    • Mphapu ya mwanakazi yayowoyeka (15)

    • Ŵachimbizgika mu Edeni (23, 24)

3  Njoka+ yikaŵa yakuchenjera* chomene kuluska vinyama vyose vyamuthengere ivyo Yehova Chiuta wakapanga. Ntheura yikati ku mwanakazi: “Kasi mbunenesko kuti Chiuta wati mungaryanga yayi vipambi vya makuni ghose gha mu munda?”+  Mwanakazi wakati ku njoka: “Vipambi vya makuni gha mu munda wati tiryenge.+  Kweni vipambi vya khuni la pakatikati pa munda,+ Chiuta wati: ‘Mungaryanga yayi, nesi kulikhwaska, chifukwa mungafwa.’”  Njoka yikati ku mwanakazi: “Kufwa mufwenge yayi.+  Chiuta wakumanya kuti pa zuŵa ilo muzamulyera vya mu khuni ili, maso ghinu ghazamujulika ndipo muzamuŵa nga ni Chiuta, kumanya uwemi na uheni.”+  Ntheura, mwanakazi wakawona kuti khuni likaŵa liwemi kurya na lakukondweska mu maso, likaŵa khuni lakudokeka pakulilaŵiska. Ndipo wakatora chipambi chake na kurya.+ Pamanyuma, wakapako mfumu wake apo ŵakaŵa lumoza, ndipo nayo wakarya.+  Penepapo maso ghawo ghakajulika, ŵakamanya kuti ŵali nkhule. Ntheura ŵakasona mahamba gha mkuyu na kuvwara mu chiwuno.*+  Pamanyuma ŵakapulika mazgu gha Yehova Chiuta apo wakendanga mu munda chakumise apo kamphepo kakaputanga, ndipo mwanalume na muwoli wake ŵakabisama pamaso pa Yehova Chiuta mu makuni gha mu munda.  Yehova Chiuta wakachemanga mwanalume na kuyowoya kuti: “Kasi uli nkhu?” 10  Paumaliro, mwanalume wakati: “Naghapulikanga mazgu ghinu mu munda, kweni nangopa chifukwa nanguŵa nkhule, ntheura nangubisama.” 11  Chiuta wakati: “Ni njani wakuphalira kuti uli nkhule?+ Kasi ndikuti warya vya mu khuni ilo nkhakukanizga kurya?”+ 12  Mwanalume wakati: “Mwanakazi uyo muli kunipa kuti wakhalenge nane, ndiyo wangunipa chipambi cha khuni ili, lekani nangurya.” 13  Yehova Chiuta wakati ku mwanakazi: “Ntchivichi icho wachita?” Mwanakazi wakazgora, wakati: “Njoka ndiyo yangunipusika, lekani nangurya.”+ 14  Ndipo Yehova Chiuta wakati ku njoka:+ “Chifukwa chakuti wachita ichi, ndiwe wakutembeka pa vinyama vyose vyakuŵeta na vinyama vyose vyamuthengere. Wenderenge nthumbo na kurya fuvu mazuŵa ghose gha umoyo wako. 15  Niŵikenge ulwani*+ pakati pa iwe+ na mwanakazi+ kweniso pakati pa mphapu* yako+ na mphapu* yake.+ Iyo wazamudinya* mutu wako+ ndipo iwe uzamuluma* chitende* chake.”+ 16  Chiuta wakati ku mwanakazi: “Nizamusazgirako vyakuŵinya para waŵa na nthumbo. Uzamupulika vyakuŵinya pakubaba ŵana. Khumbo lako lizamuŵa ku mfumu wako, ndipo iyo wazamukuwusa.” 17  Kwa Adamu* wakati: “Pakuti wapulikira mazgu gha muwoli wako na kurya vya mu khuni ilo nkhakukanizga kuti,+ ‘Ungaryanga yayi,’ dongo latembeka chifukwa cha iwe.+ Mazuŵa ghose gha umoyo wako uzamusanga chakurya mwakusuzgikira.+ 18  Dongo likumezgerenge minga na nthura, ndipo uryenge vyakumera vyamuthengere. 19  Pakusanga chingwa* uzamufumanga vuchi pa chisko chako m’paka uwelere ku dongo, chifukwa ndiko ukatoleka.+ Ndiwe fuvu ndipo uzamuwelera ku fuvu.”+ 20  Pamasinda pa ivi, Adamu wakathya muwoli wake zina lakuti Eva,* chifukwa ndiyo waŵenge nyinawo wa ŵamoyo wose.+ 21  Yehova Chiuta wakapangira Adamu na muwoli wake vyakuvwara vitali vyavikumba na kuŵavwalika.+ 22  Penepapo Yehova Chiuta wakati: “Munthu waŵa nga ndise, wakumanya uwemi na uheni.+ Sono kuti waleke kunyoloska woko lake na kutoraso chipambi cha khuni la umoyo+ na kurya na kukhala kwamuyirayira,—” 23  Ntheura Yehova Chiuta wakafumiska munthu mu munda wa Edeni+ kuti wakalimenge dongo ilo wakatolekako.+ 24  Wakamuchimbizga munthu, ndipo chakumafumiro gha dazi kwa munda wa Edeni wakaŵikako ŵakerubi+ na lupanga lwamoto ulo lukazingiliranga, kujanda nthowa ya ku khuni la umoyo.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “yichenjezi.”
Mazgu ghanyake, “luwunda.”
Panji kuti, “chimphindikwa.”
Mazgu gheneko, “mbuto.”
Mazgu gheneko, “mbuto.”
Panji kuti, “wazamuphwanya; wazamutekenyura.”
Panji kuti, “wazamuphwanya; wazamutekenyura.”
Mazgu ghanyake, “chizaza.”
Kung’anamura kuti, “Munthu.”
Panji kuti, “chakurya.”
Kung’anamura kuti, “Wamoyo.”