Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Genizesi 15:1-21

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Phangano la Chiuta na Abramu (1-21)

    • Vyaka 400 vya suzgo vyayowoyeka (13)

    • Chiuta wawerezgaposo layizgo lake kwa Abramu (18-21)

15  Pamanyuma pa ivi, Yehova wakayowoya na Abramu mu mboniwoni, wakati: “Kopa chara+ Abramu. Ine ndine chiskango chako.+ Njombe yako yiŵenge yikuru chomene.”+  Abramu wakati: “Fumu Yikuru Yehova, kasi munipenge vichi? Wonani, nilije mwana ndipo uyo waharenge nyumba yane ni Eliyezeri, munthu wa ku Damaseko.”+  Abramu wakatiso: “Wonani! Mundanipepo mphapu,*+ ndipo muteŵeti* wa mu nyumba yane ndiyo waŵenge muhaliri wane.”  Kweni Yehova wakamuzgora Abramu, wakati: “Munthu uyu ndiyo waŵenge muhaliri wako yayi, kweni mwana wako* ndiyo wazamuŵa muhaliri wako.”+  Chiuta wakamufumiskira kuwaro kwa hema ndipo wakati: “Laŵiska kuchanya na kupenda nyenyezi usange ungafiska kuzipenda.” Pamanyuma, wakati kwa iyo: “Ntheura ndimo mphapu* yako yizamuŵira.”+  Abramu wakapulikana mwa Yehova,+ ndipo Chiuta wakamupima kuti ni murunji.+  Wakamuphaliraso kuti: “Ine ndine Yehova, uyo wakakufumiska mu Uri, mu charu cha Ŵakalidi kuti nikupe charu ichi kuŵa chiharo chako.”+  Kweni iyo wakati: “Fumu Yikuru Yehova, kasi ningamanya wuli kuti charu ichi chizamuŵa chane?”  Chiuta wakazgora kuti: “Unitolere ng’ombe yanakazi* ya vyaka vitatu, mbuzi yanakazi ya vyaka vitatu, mberere yanalume ya vyaka vitatu, njiŵa, na chiwunda.” 10  Wakatora vyose ivi na kuvidumura pakati ndipo wakaŵika chipitika chilichose mwakuthyana na chinyake,* kweni viyuni wakavidumura yayi. 11  Viyuni vyakurya nyama vikizanga pa nyama izi, kweni Abramu wakavichimbizganga. 12  Apo dazi likaŵa pafupi kunjira, Abramu wakagona tulo twakufwa nato, ndipo chisi chikuru na chakofya chikamuwira. 13  Penepapo Chiuta wakati kwa Abramu: “Manya kuti mphapu* yako yizamukhala mu charu chaŵene, ndipo ŵanthu ŵa mu charu icho ŵazamuŵazgora ŵazga na kuŵayuzga vyaka 400.+ 14  Kweni nizamweruzga mtundu uwo ŵazamuteŵetera,+ ndipo paumaliro ŵazamufuma mu charu na katundu munandi.+ 15  Kweni iwe uzamuluta ku ŵasekuru ŵako mu mtende, uzamusungika mu dindi wati wakhala vyaka vinandi.+ 16  Kweni muwiro wachinayi uzamuweleraso kuno,+ chifukwa nyengo yakulangira Ŵaamori yindakwane.”+ 17  Dazi likati lanjira ndipo kwati kwaŵa chisi chikuru, ng’anjo yakusunkha josi yikawoneka, ndipo muliko wakugolera ukajumpha pakati pa vipitika ivi. 18  Pa zuŵa lira, Yehova wakachita phangano na Abramu,+ wakati: “Charu+ ichi nizamupeleka ku mphapu* yako, kwamba ku mlonga wa Eguputo m’paka ku mlonga ukuru, mlonga wa Yufurate:+ 19  charu cha Ŵakeni,+ Ŵakenizi, Ŵakadimoni, 20  Ŵahiti,+ Ŵaperizi,+ Ŵarefayimu,+ 21  Ŵaamori, Ŵakenani, Ŵagirigashi, na Ŵayebusi.”+

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “mbuto.”
Mazgu gheneko, “mwana.”
Mazgu gheneko, “mwana uyo wafumenge mukati mwako.”
Mazgu gheneko, “mbuto.”
Mazgu ghanyake, “thokazi.”
Panji kuti, “kuŵika chipitika chilichose mwakuyana na chinyake.”
Mazgu gheneko, “mbuto.”
Mazgu gheneko, “mbuto.”