Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Genizesi 1:1-31

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Kuchanya na charu chapasi vyalengeka (1, 2)

  • Mazuŵa 6 ghakunozgera charu chapasi kuŵa chakukhalamo (3-31)

    • Zuŵa 1: ungweru; muhanya na usiku (3-5)

    • Zuŵa 2: mlengalenga (6-8)

    • Zuŵa 3: mtunda wakomira na vyakumera (9-13)

    • Zuŵa 4: vyakungweluskira vyakuchanya (14-19)

    • Zuŵa 5: somba na viyuni (20-23)

    • Zuŵa 6: vinyama na ŵanthu (24-31)

1  Pakwamba, Chiuta wakalenga kuchanya na charu chapasi.+  Charu chapasi chikaŵa waka, chambura kanthu ndipo pa ndimba ya maji* pakaŵa chisi,+ mzimu wa Chiuta*+ ukendendekanga pachanya pa maji.+  Chiuta wakati: “Kuŵe ungweru.” Ndipo ungweru ukaŵako.+  Chiuta wakawona kuti ungweru nguwemi, ndipo Chiuta wakapatura ungweru ku chisi.  Chiuta wakathya ungweru, Muhanya. Ndipo chisi wakachithya Usiku.+ Kukaŵa mise ndiposo kukaŵa mulenji, zuŵa lakwamba.  Pamanyuma, Chiuta wakati: “Paŵe mlengalenga+ pakati pa maji, kupatura maji ku maji.”+  Chiuta wakapanga mlengalenga ndipo wakapatura maji gha pasi pa mlengalenga ku maji gha pachanya pa mlengalenga.+ Ndipo vikachitika nadi.  Ndipo Chiuta wakathya mlengalenga, Kuchanya.* Kukaŵa mise ndiposo kukaŵa mulenji, zuŵa lachiŵiri.  Penepapo Chiuta wakati: “Maji gha pasi pa mlengalenga ghawunjikane pa malo ghamoza ndipo mtunda wakomira uwoneke.”+ Ndipo vikachitika nadi. 10  Chiuta wakathya mtunda wakomira, Charu Chapasi,+ kweni maji agho ghakawunjikana wakaghathya Nyanja.+ Ndipo Chiuta wakawona kuti ni viwemi.+ 11  Kufuma apo, Chiuta wakati: “Charu chapasi chimezge utheka, vyakumera vyakupambika mbuto, kweniso makuni gha vipambi na njere zake kuyana na mitundu yake pa charu chapasi.” Ndipo vikachitika nadi. 12  Charu chapasi chikamba kumezga utheka, vyakumera vyakupambika mbuto,+ na makuni gha vipambi na njere zake, kuyana na mitundu yake. Chiuta wakawona kuti ni viwemi. 13  Kukaŵa mise ndiposo kukaŵa mulenji, zuŵa lachitatu. 14  Pamanyuma, Chiuta wakati: “Kuchanya kuŵe vyakungweluskira+ kuti vipature pakati pa muhanya na usiku,+ ndipo viŵenge vimanyikwiro vya nyengo, mazuŵa, na vyaka.+ 15  Viŵalenge kuchanya na kungweluska charu chapasi.” Ndipo vikachitika nadi. 16  Chiuta wakapanga vyakungweluskira vikuru viŵiri, chakungweluskira chikuruko kuti chiwusenge muhanya+ na chakungweluskira chichokoko kuti chiwusenge usiku, wakapangaso nyenyezi.+ 17  Ntheura Chiuta wakaviŵika mu mlengalenga kuti vingweluskenge charu chapasi 18  na kuwusa muhanya na usiku, ndiposo kupatura ungweru na chisi.+ Chiuta wakawona kuti ni viwemi. 19  Kukaŵa mise ndiposo kukaŵa mulenji, zuŵa lachinayi. 20  Kufuma apo, Chiuta wakati: “Mu maji muŵe vyamoyo vinandi kweniso pa charu chapasi paŵe vyamoyo vyakuduka mudera.”+ 21  Chiuta wakalenga vyamoyo vikuruvikuru* vyamunyanja na vyamoyo vyose ivyo vikwenda na kuskuŵa mu maji, kuyana na mitundu yake, kweniso vyamoyo vyose vya mapapindo ivyo vikuduka, kuyana na mitundu yake. Chiuta wakawona kuti ni viwemi. 22  Chiuta wakavitumbika, wakati: “Babanani, mwandane na kuzura mu maji gha mu nyanja,+ ndipo vyamoyo vyakuduka vyandane pa charu chapasi.” 23  Kukaŵa mise ndiposo kukaŵa mulenji, zuŵa lachinkhondi. 24  Chiuta wakati: “Pa charu chapasi paŵe vyamoyo kuyana na mitundu yake, vinyama vyakuŵeta na vinyama vyakukhwaŵa na vinyama vyamuthengere kuyana na mitundu yake.”+ Ndipo vikachitika nadi. 25  Chiuta wakapanga vinyama vyamuthengere kuyana na mitundu yake na vinyama vyakuŵeta kuyana na mitundu yake, na vyamoyo vinyake vyose ivyo vikukhwaŵa kuyana na mitundu yake. Chiuta wakawona kuti ni viwemi. 26  Kufuma apo, Chiuta wakati: “Tipange+ munthu mu chikozgo chithu,+ wakuŵa nga ndise,+ ndipo waŵe na mazaza pa somba zamunyanja, pa vyamoyo vyakuduka mudera, pa vinyama vyakuŵeta, pa charu chose chapasi, na pa vyamoyo vyose vyakukhwaŵa ivyo vikwenda pa charu chapasi.”+ 27  Chiuta wakalenga munthu mu chikozgo chake, mu chikozgo cha Chiuta wakamulenga. Wakalenga mwanalume na mwanakazi.+ 28  Chiuta wakaŵatumbika, ndipo Chiuta wakati kwa iwo: “Babanani, mwandane muzuzge charu chapasi+ na kuchithereska.+ Muŵe na mazaza+ pa somba zamunyanja, pa vyamoyo ivyo vikuduka mudera, na pa vyamoyo vyose ivyo vikwenda pa charu chapasi.” 29  Pamanyuma, Chiuta wakati: “Namupani vyakumera vyose ivyo vikupambika mbuto ivyo vili pa charu chose chapasi na khuni lililose ilo likupambika vipambi. Viŵenge chakurya chinu.+ 30  Ndipo vinyama vyose vyamuthengere na vyamoyo vyose vyakuduka mudera na chilichose icho chikwenda pa charu chapasi icho muli umoyo, navipa vyakumera vyakubiliŵira kuti viryenge.”+ Ndipo vikachitika nadi. 31  Kufuma apo, Chiuta wakawona kuti vyose ivyo wakapanga vikaŵa viwemi chomene.+ Kukaŵa mise ndiposo kukaŵa mulenji, zuŵa la 6.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “vimaji.”
Panji kuti, “nkhongono ya Chiuta yikendendekanga.”
Panji kuti, “Mtambo.”
Panji kuti, “vikoko.”