Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Ezekiyeli 29:1-21

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Uchimi wakwimikana na Farawo (1-16)

  •  Eguputo wapelekekenge kwa Babuloni kuŵa njombe (17-21)

29  Mu chaka cha 10, mu mwezi wa 10, pa zuŵa la 12 la mwezi uwo, mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati:  “Mwana wa munthu, lazga chisko chako kwa Farawo themba la Eguputo, ndipo uchime kwimikana nayo pamoza na Eguputo yose.+  Uyowoye mazgu ghakuti: ‘Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Wona, nkhwimikana na iwe Farawo themba la Eguputo,+ Iwe chikoko cha mu nyanja icho chikugona mukati mwa Nayelo wake,+ Iwe ukuti, ‘Mlonga wa Nayelo ngwane na wane. Nkhajipangira nekha.’+   Kweni ninjizgenge mbeja mu miskati* yako na kudemelereska somba za mu Nayelo wako ku mankhakanimba ghako. Nikuzuwurenge mu Nayelo wako pamoza na somba zose za mu Nayelo izo zademelera ku mankhakanimba ghako.   Nikutayenge mu mapopa, iwe pamoza na somba zose za mu Nayelo wako. Uwirenge ku thengere pamtandasanya, ndipo uyolekenge chara nesi kuwunjikika pamoza.+ Nikupelekenge ku vikoko vya mu charu chapasi na ku viyuni vyamudera kuŵa chakurya.+   Penepapo wose awo ŵakukhala mu Eguputo ŵamanyenge kuti ine ndine Yehova, Chifukwa ŵakaŵa nga ni thete,+ nyumba ya Israyeli ŵakayiwovwira yayi.   Apo ŵakakora woko lako, iwe ukaphwanyika, Ndipo ukaŵaphajuliska viŵegha vyawo. Apo ŵakayegamira* pa iwe, ukaphyoka, Ndipo ukaŵagweluriska malundi* ghawo.”+  “‘Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Wona, nkhwiza na lupanga pa iwe,+ ndipo nidumurengeko kwa iwe munthu na nyama.  Charu cha Eguputo chizamuparanyika na kuzgoka mayiyi,+ ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova, chifukwa iwe wati, ‘Nayelo ngwane, nkhamupanga ndine.’+ 10  Ntheura nkhwimikana na iwe ndiposo Nayelo wako. Nizamuparanya charu cha Eguputo na kuchomizga, kuchizgora mayiyi,+ kwambira ku Migidoli+ kukafika ku Syeni+ m’paka ku mphaka ya ku Etiyopiya. 11  Muzamusorota lundi la munthu chara+ nesi la chiŵeto, ndipo muzamukhala munthu chara vyaka 40. 12  Charu cha Eguputo nizamuchizgora mayiyi kujumpha vyaru vyose vyamayiyi, ndipo misumba yake yizamuŵa yamayiyi vyaka 40,+ yizamuluska misumba yose yamayiyi. Ŵaeguputo nizamuŵambininiskira mukati mu ŵamitundu na kuŵamwalaliskira mukati mu vyaru.”+ 13  “‘Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya: “Pamasinda pa vyaka 40 nizamuwunjikaso Ŵaeguputo kufuma mukati mu ŵanthu umo ŵakambininikira.+ 14  Awo ŵakakoleka mu Eguputo nizamuŵawezgera mu charu cha Patirosi,+ mu charu icho ŵakababikiramo, ndipo kura ŵamuŵa ufumu wambura kuzirwa. 15  Eguputo wazamuŵa wapasi kuluska maufumu ghose ndipo wazamuwusaso mitundu yinyake chara.+ Nizamuŵazgora ŵachoko chomene mwakuti ŵazamuŵa na mazaza pa mitundu yinyake chara.+ 16  Kuti wazamuŵaso chigomezgo cha nyumba ya Israyeli+ chara, kweni wazamuŵakumbuska waka ubendezi wawo pakuzgokera ku Ŵaeguputo kuti ŵaŵawovwire. Ndipo ŵazamumanya kuti ine ndine Fumu Yikuru Yehova.”’” 17  Mu chaka cha 27, mu mwezi wakwamba, pa zuŵa lakwamba la mwezi uwo, mazgu gha Yehova ghakiza kwa ine, ghakati: 18  “Mwana wa munthu, Themba Nebukadinezara*+ la Babuloni likagwiliska ŵasilikari ŵake ntchito yikuru pakwimikana na Ture.+ Mitu yose yikazgoka chipala ndipo viŵegha vyose vikafyopoka. Kweni iyo pamoza na ŵasilikari ŵake ŵakapokapo malipiro chara pa mulimo wake wakwimikana na Ture. 19  “Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya, ‘Wona! Nkhupeleka charu cha Eguputo kwa Themba Nebukadinezara* la ku Babuloni,+ ndipo lizamutora usambazi wake na kupoka vinthu vinandi kwa iyo na kumuphanga, ndivyo vizamuŵa malipiro gha ŵasilikari ŵake.’ 20  “‘Pa mulimo uwo wakachita wa kwimikana na Ture, nizamumupa charu cha Eguputo nga ni njombe yake, chifukwa ŵakateŵetera ine,’+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova. 21  “Mu zuŵa ilo, nizamuphukiska sengwe pa nyumba ya Israyeli,*+ ndipo nizamukupa mwaŵi kuti uyowoye mukati mwawo. Penepapo ŵazamumanya kuti ine ndine Yehova.”

Mazgu Ghamusi

Mazgu ghanyake, “njegheyeghe.”
Mazgu ghanyake, “kugamira.”
Mazgu gheneko, “viwuno vyawo.”
Wakulembekaso kuti, “Nebukadirezara.”
Wakulembekaso kuti, “Nebukadirezara.”
Panji kuti, “nizamupeleka nkhongono pa nyumba ya Israyeli.”