Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Esitere 2:1-23

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Ŵakupenja fumukazi yinyake (1-14)

  • Esitere waŵa fumukazi (15-20)

  • Modekayi wavumbura chiŵembu (21-23)

2  Pamanyuma pa vinthu ivi, ukali wa Themba Ahasuweru+ ukatuna. Likakumbuka ivyo Vashiti wakachita+ na chilango icho chikapelekeka kwa iyo.+  Ŵateŵeti ŵapafupi ŵa themba ŵakati: “Themba ŵalipenjere ŵamwali ŵakutowa, awo ŵandagonepo na mwanalume.  Themba limike ŵimiliri mu vigaŵa vyose vya ufumu wake+ kuti ŵawunganye ŵamwali wose ŵakutowa na kwiza nawo ku msumba wa Shushani,* mu nyumba ya ŵanakazi. Hegayi+ nthunguli ya themba kweniso mulinda wa ŵanakazi ndiyo waŵalaŵilirenge. Ŵanakazi ŵaŵape vinthu vyakutozgera thupi.  Mwali uyo themba likondweskekenge nayo chomene ndiyo waŵenge fumukazi mu malo mwa Vashiti.”+ Themba likakondwa na sachizgo ili ndipo likachita ntheura.  Mu msumba wa Shushani*+ mukaŵa Muyuda zina lake Modekayi+ Mubenjamini+ mwana wa Yayiri mwana wa Shimeyi mwana wa Kishi.  Munthu uyu wakatolekera ku wuzga kufuma ku Yerusalemu pamoza na ŵanthu awo ŵakakoleka pamoza na Yekoniya*+ themba la Yuda, mweneuyo Nebukadinezara themba la Babuloni likamutolera ku wuzga.  Wakapweleleranga Hadasa, ndiko kuti Esitere, mwana wa mubali wa awiske, pakuti wakaŵavya wiske panji nyina.+ Mwali uyu wakaŵa swenga, wakutowa mu mawonekero. Awiske na anyina ŵakati ŵafwa, Modekayi wakamutora nga ni mwana wake.  Mazgu gha themba na dango lake vikati vyapharazgika, ŵamwali ŵanandi ŵakawunganyika na kutolekera ku msumba wa Shushani.* Hegayi+ wakaŵalaŵiliranga. Esitere nayo wakatolekera ku nyumba ya themba, ndipo wakalaŵilirikanga na Hegayi mulinda wa ŵanakazi.  Hegayi wakakondwa nayo mwali uyu ndipo wakamuchitira uwemi. Wakanozga mwaluŵiro vyakuti mwali uyu wapike, vyakujitozgera+ na chakurya. Wakamupa ŵasungwana ŵakusoleka 7 ŵakufuma mu nyumba ya themba. Wakasamuskira mwali uyu na ŵasungwana ŵake ŵara mu malo ghawemi mu nyumba ya ŵanakazi. 10  Esitere wakayowoyapo yayi vya ŵanthu ŵakwake+ panji ŵabali ŵake, pakuti Modekayi+ wakamukanira kuti wangaphaliranga waliyose yayi.+ 11  Zuŵa na zuŵa, Modekayi wakendanga panthazi pa luŵaza lwa nyumba ya ŵanakazi kuti wamanye umo Esitere wakakhaliranga na ivyo vikamuchitikiranga. 12  Mwali waliyose wakaŵa na nyengo yake yakuti wakanjire kwa Themba Ahasuweru para wafiska myezi 12 ya kujitozga thupi, iyo ŵanakazi ŵakapikanga. Umu ndimo ŵakachitiranga kuti ŵamare kujitozga, myezi 6 kujitozga na mafuta gha mure+ ndipo myezi yinyake 6 kujitozga na mafuta gha basamu+ kweniso mafuta ghanyake gha sungu liwemi. 13  Para ivi vyamara, mwali wakaŵa wakunozgeka kukanjira kwa themba. Ŵakamupanga chilichose icho wapempha cha mu nyumba ya ŵanakazi kuti waye nacho ku nyumba ya themba. 14  Namise wakanjiranga kwa themba, ndipo mulenji wakaweleranga ku nyumba yachiŵiri ya ŵanakazi, iyo wakalaŵiliranga ni Shashigazi nthunguli ya themba,+ kweniso mulinda wa ŵanakazi ŵanyake ŵa themba. Wakalutangakoso yayi kwa themba, pekha para themba lakondwa nayo na kumuchema pakumuzunura zina.+ 15  Nyengo yikakwana kuti Esitere mwana wa Abihayili, wakanjire kwa themba. Iyo wakaŵa mwana wa mubali wa wiske wa Modekayi, uyo wakamutora nga ni mwana wake.+ Esitere wakalomba chilichose yayi padera pa ivyo Hegayi nthunguli ya themba, mulinda wa ŵanakazi wakamuphalira. (Nyengo yose iyi Esitere wakatemwekanga na waliyose uyo wamuwona.) 16  Esitere wakatolekera kwa Themba Ahasuweru mu nyumba yake yachifumu mu mwezi wa 10, ndiko kuti, mwezi wa Tebeti,* mu chaka cha 7+ cha muwuso wake. 17  Themba likamutemwa chomene Esitere kuluska ŵanakazi ŵanyake wose, wakasanga uwemi pamaso pa themba ndipo likakondwa nayo kuluska ŵamwali ŵanyake wose. Ntheura themba likatora mphumphu na kuŵika pa mutu wake, kumuzgora fumukazi+ m’malo mwa Vashiti.+ 18  Themba likachitira chiphikiro chikuru ŵakaronga ŵake wose na ŵateŵeti ŵake, chiphikiro cha Esitere. Likapharazga chipumulo mu vigaŵa vyose, ndipo likapeleka vyawanangwa kuyana na vinthu ivyo likaŵa navyo. 19  Ŵamwali+ ŵakati ŵawunganyika kachiŵiri, Modekayi wakakhala mu chipata cha themba. 20  Esitere wakayowoyapo chilichose yayi vya ŵabali ŵake na ŵanthu ŵakwake,+ nga umo Modekayi wakamuphalilira. Esitere wakalutilira kuchita vyose ivyo Modekayi wakamuphalira, nga umo wakachitiranga apo wakamupweleleranga.+ 21  Mu mazuŵa ghara, apo Modekayi wakakhalanga pa chipata cha themba, Bigitani na Tereshi, ŵantchito ŵaŵiri ŵa themba, ŵalinda ŵa pa vipata, ŵakakwiya na kunozga chiŵembu kuti ŵakome* Themba Ahasuweru. 22  Kweni Modekayi wakamanya chiŵembu ichi, ndipo mwaluŵiro wakaphalira Fumukazi Esitere. Esitere wakaphalira themba na kuzunura zina la Modekayi.* 23  Ŵakapenja ukaboni wa nkhani iyi, ndipo paumaliro vikamanyikwa. Ŵanalume ŵaŵiri aŵa ŵakapayikika pa khuni. Vyose ivi vikalembeka pamaso pa themba+ mu buku la mdauko wa zinyengo.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “Susa.”
Panji kuti, “Susa.”
Wakuchemekaso Yehoyakini pa 2 Mathemba 24:8.
Panji kuti, “Susa.”
Mazgu gheneko, “ŵaŵike woko pa.”
Panji kuti, “m’malo mwa Modekayi.”