Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Ekisodo 38:1-31

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Jotchero la sembe yakotcha (1-7)

  • Chiŵiya chamkuŵa (8)

  • Luŵaza (9-20)

  • Kupenda ivyo ŵazengera chihema (21-31)

38  Wakapanga jotchero la sembe yakotcha la khuni la akasiya. Likaŵa lakuyana vigaŵa vyose vinayi, mu utali likaŵa mikono* yinkhondi, mu usani mikono yinkhondi, ndipo msinkhu wake likaŵa mikono yitatu.+  Mu makona ghake ghanayi wakapangiramo masengwe. Masengwe ghakafuma mu makona. Wakalimata na mkuŵa.+  Wakapangaso viteŵetero vyose vya pa jotchero. Pakaŵa vyakuyoleramo vyoto, mafosholo, mabakule, vimafoloko, na majonjo. Viteŵetero vyake vyose ivyo wakapanga vikaŵa vyamkuŵa.  Wakapangaso chakupembapo moto cha jotchero. Chikaŵa cha tuvisulo twamkuŵa twakupinjikana, ndipo wakachinjizga pakati musi mwa kamungongonda.  Mu makona ghanayi pafupi na tuvisulo twamkuŵa utu wakapangiramo tuvizingo tunayi twamkuŵa, uto tukaŵa twakunjizgamo michiko yakunyamulira jotchero.  Pamanyuma wakapanga michiko ya khuni la akasiya, ndipo wakayimata na mkuŵa.  Michiko iyi wakayinjizga mu tuvizingo uto tukaŵa mumphepete mwa jotchero kuti ŵanyamulirenge. Jotchero wakalipanga na mathabwa ndipo likaŵa nga ni bokosi lamphuwu.*  Kufuma apo, wakapanga chiŵiya chamkuŵa+ na chakukhazikapo chake chamkuŵa. Pakupanga wakagwiliskira ntchito magilasi* gha ŵanakazi awo ŵakateŵeteranga pa mulyango wa chihema chakukumanamo.  Wakapanga luŵaza la chihema chakupatulika.+ Ku chigaŵa cha kumwera kwa luŵaza, kulazga kumwera, wakapangirako chipanga cha visalu vyakulukika makora ndipo utali wake chikaŵa mikono 100.+ 10  Kukaŵa ntchindamiro 20 na twakujinthamo twake twamkuŵa 20, ndipo nkholoŵeko* za ntchindamiro na vyakukakira* vikaŵa vyasiliva. 11  Ku chigaŵa cha kumpoto nako kukaŵa chipanga cha visalu icho utali wake chikaŵa mikono 100. Ntchindamiro zake 20 na twakujinthamo twake 20 vikaŵa vyamkuŵa. Nkholoŵeko za ntchindamiro na vyakukakira* vyake vikaŵa vyasiliva. 12  Kweni chipanga cha visalu cha chigaŵa cha kumanjiliro gha dazi utali wake chikaŵa mikono 50. Kukaŵa ntchindamiro 10 na twakujinthamo 10, ndipo nkholoŵeko za ntchindamiro na vyakukakira* vyake vikaŵa vyasiliva. 13  Ku chigaŵa cha kuvuma, kumafumiro gha dazi, kukaŵa chipanga cha visalu, utali wake chikaŵa mikono 50. 14  Ku chigaŵa chimoza cha mulyango wa luŵaza, chipanga cha visalu chikaŵa mikono 15, ndipo kukaŵa ntchindamiro zitatu na twakujinthamo twake tutatu. 15  Ndipo ku chigaŵa chinyake cha mulyango wa luŵaza kukaŵa chipanga cha visalu, utali wake chikaŵa mikono 15, kukaŵa ntchidamiro zitatu na twakujinthamo twake tutatu. 16  Visalu vyose vya chipanga cha luŵaza vikaŵa vyakulukika makora. 17  Twakujinthamo ntchindamiro tukaŵa twamkuŵa, nkholoŵeko za ntchindamiro na vyakukakira* vyake vikaŵa vyasiliva, mitu yake yikamatika na siliva. Ndipo ntchindamiro zose za luŵaza zikakakika na vyakukakira vyasiliva.+ 18  Salu yakutchinga* pa mulyango wa luŵaza yikalukika na wuzi wabuluu, weya wakudaya na utoto utchesamu, wuzi uswesi chee, na salu yakulukika makora. Utali wake ukaŵa mikono 20, ndipo msinkhu wake ukaŵa mikono yinkhondi. Msinkhu wake ukayananga na wa visalu vya chipanga cha luŵaza.+ 19  Ntchindamiro zake zinayi na twakujinthamo twake tunayi vikaŵa vyamkuŵa. Nkholoŵeko zake zikaŵa zasiliva ndipo mitu yake na vyakukakira* wakavimata na siliva. 20  Vikhomo vyose vya chihema chakupatulika na vya luŵaza lose, vikaŵa vyamkuŵa.+ 21  Vyakulondezgapo ivi ni vinthu vya chihema chakupatulika, chihema cha Ukaboni,+ ivyo ŵakapenda. Vikapendeka kuyana na mazgu gha Mozesi, kuŵa mulimo wa Ŵalevi+ mwakulongozgeka na Itamara+ mwana wa Aroni wasembe. 22  Bezaleli+ mwana wa Uri, mwana wa Huru wa fuko la Yuda wakachita vyose ivyo Yehova wakaphalira Mozesi. 23  Wakaŵa na Oholiyabu+ mwana wa Ahisamaki wa fuko la Dani, nkhwantha pa ntchito zinandi, ntchito ya kudoŵa na kuluka na wuzi wabuluu, weya wakudaya na utoto utchesamu, wuzi uswesi chee, na salu yiwemi. 24  Golide lose ilo ŵakachitira mulimo wose wa pa malo ghatuŵa, likayana na unandi wa golide ilo likapelekeka nga ni sembe yakuzungunya.+ Likaŵa matalente* 29 na mashekele* 730 kuyana na shekele la pa malo ghatuŵa.* 25  Siliva la wumba uwo ukalembeka likaŵa matalente 100 na mashekele 1,775, kuyana na shekele la pa malo ghatuŵa.* 26  Hafu ya shekele iyo waliyose wakapeleka, yikaŵa hafu ya shekele yakuyana na shekele la pa malo ghatuŵa* pa mwanalume waliyose uyo wakalembeka wa vyaka 20 kuya munthazi.+ Awo ŵakalembeka ŵakaŵa 603,550.+ 27  Matalente 100 ghasiliva, ghakagwira ntchito yakupangira twakujinthamo twa pa malo ghatuŵa na vyakujinthamo ivyo mukapayikika chisalu chakutchinga. Ndipo twakujinthamo 100 tukayana na matalente 100, talente limoza wakapangiranga kakujinthamo kamoza.+ 28  Mashekele 1,775 wakapangira nkholoŵeko za ntchindamiro na kumatira mitu yake na kuzikakilira pamoza. 29  Mkuŵa wa sembe yakuzungunya ukaŵa matalente 70 na mashekele 2,400. 30  Ndipo mkuŵa uwu wakapangira twakujinthamo ntchindamiro twa pa mulyango wa chihema chakukumanamo, jotchero lamkuŵa, chakupembapo moto chake chamkuŵa, na viteŵetero vyose vya pa jotchero. 31  Wakapangiraso twakujinthamo kuzingilizga luŵaza lose, twakujinthamo ntchindamiro za mulyango wa luŵaza, na vikhomo vyose vya chihema chakupatulika ndiposo vikhomo vyose+ vya chihema kuzingilizga luŵaza lose.

Mazgu Ghamusi

Mkono umoza ukuyana na masentimita 44.5. Wonani Vyakusazgirapo B14.
Mazgu ghanyake, “lamwanya mukati.”
Ndiko kuti, magilasi gha visulo vyakupolishika makora.
Wonani mazgu ghamusi pa Ek 26:6.
Panji kuti, “tuvizingo” twakujoyinira.
Panji kuti, “tuvizingo” twakujoyinira.
Panji kuti, “tuvizingo” twakujoyinira.
Panji kuti, “tuvizingo” twakujoyinira.
Panji kuti, “katani.”
Panji kuti, “tuvizingo” twakujoyinira.
Talente limoza likuyana na makilogiramu 34.2. Wonani Vyakusazgirapo B14.
Shekele limoza likuyana na magiramu 11.4. Wonani Vyakusazgirapo B14.
Panji kuti, “kuyana na shekele lakupatulika.”
Panji kuti, “kuyana na shekele lakupatulika.”
Panji kuti, “kuyana na shekele lakupatulika.”