Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Dotoronome 7:1-26

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Mitundu 7 yakuti yiparanyike (1-6)

  • Chifukwa icho Israyeli wakasolekera (7-11)

  • Vinthu vyendenge makora munthazi chifukwa cha kupulikira (12-26)

7  “Para Yehova Chiuta winu wakamufiskani mu charu icho mwamunjira na kuchipoka kuŵa chinu,+ wamuchimbizgaso pamaso pinu mitundu yinandi.+ Wamuchimbizga Ŵahiti, Ŵagirigashi, Ŵaamori,+ Ŵakenani, Ŵaperizi, Ŵahivi, Ŵayebusi,+ mitundu 7, yikuru na yankhongono kuluska imwe.+  Yehova Chiuta winu wamuyipeleka kwa imwe, ndipo mwamuyithereska.+ Mukayiparanyirethu kwambura kutondeka.+ Mungachitanga nayo phangano chara nesi kuyichitira lusungu.+  Mungatolerananga nawo nthengwa chara. Mungapelekanga chara ŵana ŵinu ŵanakazi ku ŵana ŵawo ŵanalume, panji kutolera ŵana ŵinu ŵanalume ŵana ŵawo ŵanakazi.+  Pakuti ŵamupatuska ŵana ŵinu kuleka kulondezga ine na kwamba kuteŵetera ŵachiuta ŵanyake.+ Ukali wa Yehova wamugolera pa imwe, ndipo wamumuparanyani mwaluŵiro.+  “Kweni ivi ndivyo mukaŵachitire: Mukabwangandulire pasi majotchero ghawo, mukawiskire pasi vipilara vyawo vyakupatulika,+ mukadumulire pasi vikhuni vyawo vyakupatulika,*+ na kotcha vikozgo vyawo vyakuŵaja.+  Pakuti imwe ndimwe ŵanthu ŵatuŵa kwa Yehova Chiuta winu, ndipo Yehova Chiuta winu wamusorani kufuma mu ŵanthu wose awo ŵali pa charu chapasi kuti muŵe ŵanthu ŵake, chuma chake chapadera.+  “Yehova wakamutemwani na kumusorani chifukwa chakuti mukaŵa ŵanandi kuluska ŵanthu wose chara,+ pakuti mukaŵa ŵachoko chomene pa ŵanthu wose.+  Kweni Yehova wakamufumiskani na woko lankhongono, kumuwomborani ku nyumba ya wuzga,+ kufuma mu woko la Farawo, themba la Eguputo chifukwa chakuti Yehova wakumutemwani ndiposo chifukwa cha chilapo icho wakalapa ku ŵasekuru ŵinu.+  Mukumanya makora kuti Yehova Chiuta winu ni Chiuta waunenesko, Chiuta wakugomezgeka, wakusunga phangano lake na kulongora lusungu* ku miwiro vikwi na vikwi ya awo ŵakumutemwa na kusunga malango ghake.+ 10  Kweni awo ŵakumutinkha waŵawezgerenge pharanyiko pa visko vyawo.+ Wachedwenge chara kumarana na awo ŵakumutinkha. Waŵawezgerenge pa visko vyawo. 11  Ntheura muŵe maso kuti musungenge malango, malanguro, na vyeruzgo ivyo nkhumuphalirani muhanya uno na kuvichita. 12  “Usange mulutilirenge kupulikira vyeruzgo ivi, kuvisunga na kuvichita, Yehova Chiuta winu wasungenge phangano lake na kumulongorani lusungu* ivyo wakalapa ku ŵasekuru ŵinu. 13  Wamutemwaninge, kumutumbikani na kumwandaniskani. Wamumutumbikani nadi na ŵana ŵanandi,*+ vipambi vya charu chinu, mbuto zinu, vinyo linu liphya, mafuta ghinu,+ matholi gha ng’ombe zinu, na twana twa miskambo yinu, mu charu icho wakalapa ku ŵasekuru ŵinu kuti wapelekenge kwa imwe.+ 14  Muŵenge ŵakutumbikika chomene kuluska ŵanthu wose.+ Pamuŵavya chumba pakati pinu kwali ni mwanalume panji mwanakazi, nanga mpha viŵeto vinu pamuŵavya chambura mwana.+ 15  Yehova wamufumiskapo ulwari wose pa imwe, wamumukhizgirani yayi nthenda zakofya izo mukazimanyanga mu Eguputo.+ Kweni wamuzikhizgira pa wose awo ŵakumutinkhani. 16  Mukaparanye* ŵanthu wose awo Yehova Chiuta winu waŵapeleka kwa imwe.+ Jiso linu lingaŵachitiranga chitima chara.+ Mungateŵeteranga ŵachiuta ŵawo chara+ chifukwa chamuŵa chipingo kwa imwe.+ 17  “Usange mu mtima wako ukuyowoya kuti: ‘Mitundu iyi njinandi kuluska ise. Kasi niyichimbizgenge wuli?’+ 18  Ungaŵawopanga chara.+ Ukumbukenge ivyo Yehova Chiuta wako wakachita kwa Farawo na Eguputo yose.+ 19  Ukumbukengeso umo Yehova Chiuta wako wakakufumiskira na vyeruzgo* vikuru ivyo maso ghako ghakawona, vimanyikwiro, minthondwe,+ woko lankhongono na woko lakunyoloskeka.+ Ndivyo Yehova Chiuta wako wachitirenge ŵanthu wose awo ukuŵawopa.+ 20  Yehova Chiuta wako watumenge wofi pa iwo, m’paka wose awo ŵakakhalako+ na awo ŵakabisama pamaso pako ŵaparanyike. 21  Ungaŵawopanga chara, pakuti Yehova Chiuta wako wali nawe,+ Chiuta mukuru na wakofya.+ 22  “Yehova Chiuta wako wamuyichimbizga pachokopachoko mitundu iyo yili panthazi pako.+ Wamuzomerezgeka yayi kuyimara mwaluŵiro, kuti vikoko vyamuthondo vileke kukwandanira. 23  Yehova Chiuta wako wamuyipeleka kwa iwe na kuyithereska m’paka yose yiparanyike.+ 24  Wamupeleka mathemba ghawo mu woko lako,+ ndipo iwe wamusisita mazina ghawo pasi pa mtambo.+ Palije uyo wamuyimako kwa iwe,+ m’paka ukaŵamare.+ 25  Mukawotche pa moto vikozgo vyakuŵaja vya ŵachiuta ŵawo.+ Ungadokeranga chara siliva na golide ilo lili pa ivyo, panji kulitora kuŵa lako,+ kuti chileke kuŵa chipingo kwa iwe. Mbukazuzi kwa Yehova Chiuta wako.+ 26  Unganjiranga na chinthu chaunyankhasi chara mu nyumba yako kuti uleke kuŵa chinthu chakwenera kuparanyikirathu nga ndicho. Uchinyanyare na kuseluka nacho, chifukwa ntchinthu icho chikwenera kuparanyikirathu.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Mazgu gheneko, “wamutumbika chipambi cha nthumbo zinu.”
Mazgu gheneko, “Mukamire.”
Panji kuti, “viyezgo.”