Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Dotoronome 31:1-30

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Mozesi wali pafupi kufwa (1-8)

  • Kuŵazga Dango mwakukwezga (9-13)

  • Joshuwa wakwimikika (14, 15)

  • Uchigaluka wa Israyeli wayowoyeka (16-30)

    • Sumu yakuti Israyeli wasambire (19, 22, 30)

31  Mozesi wakafuma na kuŵaphalira Ŵaisrayeli wose mazgu agha,  wakati kwa iwo: “Muhanya uno nili na vyaka 120.+ Nilutilirenge yayi kumulongozgani,* chifukwa Yehova waniphalira kuti: ‘Iwe wambukenge yayi Yorodani uyu.’+  Yehova Chiuta winu ndiyo wadangirenge panthazi pinu, waparanyenge mitundu yose iyi pamaso pinu, ndipo imwe mwamuyichimbizga.+ Joshuwa ndiyo wamulongozganinge pakwambuka,+ nga umo Yehova wayowoyera.  Yehova wamuŵachitira nga umo wakachitira na Sihoni+ na Ogi,+ mathemba gha Ŵaamori, na charu chawo, apo wakaŵaparanya.+  Yehova wamumuthereskerani, ndipo imwe mukaŵachitire kuyana na dango lose ilo namupani.+  Khwimani mtima na kuŵa ŵankhongono.+ Mungatenthemanga chara pamaso pawo nesi kuŵawopa,+ chifukwa Yehova Chiuta winu ndiyo wakwenda namwe. Wamumugwenthani yayi panji kumusidani.”+  Penepapo Mozesi wakachema Joshuwa, wakati kwa iyo pamaso pa Israyeli yose: “Khwima mtima na kuŵa wankhongono+ chifukwa ndiwe wamunjizga ŵanthu aŵa mu charu icho Yehova wakalapa ku ŵasekuru ŵawo kuti wachipelekenge kwa iwo, ndipo iwe wamuŵapa kuŵa chiharo chawo.+  Yehova ndiyo wakwenda panthazi pako, waŵenge nawe.+ Wakugwenthenge yayi nesi kukusida. Ungawopanga yayi panji kutenthema.”+  Mozesi wakalemba Dango ili+ na kulipeleka ku ŵasembe,* Ŵalevi, awo ŵakuyegha likasa la phangano la Yehova, na ku ŵalara wose ŵa Israyeli. 10  Mozesi wakaŵaphalira kuti: “Paumaliro wa vyaka vinkhondi na viŵiri, pa nyengo yakwimikika ya chaka cha kufwatulira,+ pa Chiphikiro cha Visakasa,+ 11  para Israyeli yose wiza pamaso pa Yehova+ Chiuta winu ku malo agho wamusora, mukaŵazgenge Dango ili kuti Israyeli yose wapulike.+ 12  Wunganyani ŵanthu,+ ŵanalume, ŵanakazi, ŵana, na mulendo uyo wakukhala mu misumba* yinu kuti ŵapulike na kusambira kumopa Yehova Chiuta winu na kupwelelera kuchita mazgu ghose gha Dango ili. 13  Ndipo ŵana ŵawo awo ŵandalimanye Dango ili ŵamupulika+ na kusambira kumopa Yehova Chiuta winu mazuŵa ghose agho mwamukhalira mu charu icho mukwambukira Yorodani kukachipoka kuŵa chinu.”+ 14  Yehova wakati kwa Mozesi: “Wona, nyengo yakuti ufwire yili pafupi.+ Chema Joshuwa, ndipo mwize* mu chihema chakukumanamo, mwakuti nimwimike.”+ Ntheura Mozesi na Joshuwa ŵakaluta na kuwonekera mu chihema chakukumanamo. 15  Penepapo Yehova wakawoneka pa chihema mu mzati wa bingu, ndipo mzati wa bingu ukimilira pa mulyango wa chihema.+ 16  Sono Yehova wakati kwa Mozesi: “Wona, sono uli pafupi kufwa.* Ndipo ŵanthu aŵa ŵamwamba kuchita uzaghali na ŵachiuta ŵachilendo awo ŵamuŵazingilizga mu charu icho ŵakuya.+ Ŵamunileka+ na kuswa phangano lane ilo nachita nawo.+ 17  Pa nyengo iyo, ukali wane wamugolera pa iwo,+ namuŵasida+ na kubisa chisko chane kwa iwo+ m’paka ŵamare. Para masoka na visuzgo vinandi viza pa iwo,+ ŵamuti: ‘Asi masoka agha ghatiwira chifukwa chakuti Chiuta withu wafumapo pakati pithu?’+ 18  Kweni mu zuŵa ilo namubisa chisko chane chifukwa cha uheni wose uwo ŵachita pakuzgokera ku ŵachiuta ŵanyake.+ 19  “Sono lemba sumu iyi+ na kuŵasambizga Ŵaisrayeli.+ Ŵayisambire* mwakuti sumu iyi yiŵe kaboni wane kwimikana na Ŵaisrayeli.+ 20  Para naŵanjizga mu charu icho nkhalapa ku ŵasekuru ŵawo,+ charu icho mukwenda mkaka na uchi,+ ndipo iwo ŵarya, ŵakhuta na kututuŵa,*+ ŵamuzgokera ku ŵachiuta ŵanyake na kuŵateŵetera, ŵamuniyuyura na kuswa phangano lane.+ 21  Para masoka na visuzgo vinandi vyaŵawira,+ sumu iyi yamuŵa kaboni kwa iwo, (pakuti ŵana ŵawo ŵamuyiluwa chara), chifukwa nkhumanya kale maghanoghano agho ŵali nagho+ nangauli nindaŵanjizge mu charu icho nalapa.” 22  Ntheura pa zuŵa lira Mozesi wakalemba sumu iyi na kusambizga Ŵaisrayeli. 23  Penepapo iyo* wakimika Joshuwa+ mwana wa Nuni, wakati: “Khwima mtima na kuŵa wankhongono,+ chifukwa ndiwe wamunjizga Ŵaisrayeli mu charu icho nkhalapa kwa iwo,+ ndipo niŵenge nawe.” 24  Mozesi wakati wamalizga waka kulemba mazgu ghose gha Dango ili mu buku,+ 25  wakaphalira Ŵalevi awo ŵakuyegha likasa la phangano la Yehova kuti: 26  “Torani buku ili la Dango,+ muliŵike mumphepete mwa likasa+ la phangano la Yehova Chiuta winu ndipo lamuŵa nga ni kaboni kwimikana namwe. 27  Nkhumanya makora kuti ndimwe ŵakugaluka+ na ŵasingo yinonono.*+ Apo ine nichali wamoyo ndipo mwagalukiranga nthena Yehova, kasi para nafwa kuŵenge wuli? 28  Muniwunganyire ŵalara wose ŵa mafuko ghinu na ŵakuru ŵinu kuti niyowoye mazgu agha mu makutu ghawo, ndipo nicheme mtambo na charu chapasi kuŵakhalira ukaboni.+ 29  Nkhumanya makora kuti para nafwa muchitenge viheni+ na kupatukako ku nthowa iyo namuphalirani. Ndipo soka lamumuwirani nadi+ mu mazuŵa ghakunthazi chifukwa mwamuchita icho ntchiheni mu maso gha Yehova na kumukwiyiska na milimo ya mawoko ghinu.” 30  Ntheura Mozesi wakayowoya mazgu ghose gha sumu iyi mu makutu gha mpingo wose wa Ŵaisrayeli, kwamba pakwamba m’paka paumaliro:+

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “kufuma na kunjira.”
Mazgu ghanyake, “ŵasofi.”
Mazgu gheneko, “vipata vinu.”
Panji kuti, “mwimilire mu malo ghinu.”
Mazgu gheneko, “kugona na ŵasekuru ŵako.”
Mazgu gheneko, “Uyiŵike mu milomo yawo.”
Panji kuti, “ndipo vinthu vyaŵayendera makora.”
Apa wakwenera kuti ni Chiuta.
Panji kuti, “ŵamtafu.”