Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Dotoronome 26:1-19

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Sembe ya vipambi vyakwamba (1-11)

  • Ulongozgi wa kupelekera chakhumi (12-15)

  • Israyeli, chuma chapadera cha Yehova (16-19)

26  “Para mwanjira mu charu icho Yehova Chiuta winu wakumupani kuŵa chiharo chinu, ndipo mwachipoka kuŵa chinu na kwamba kukhalamo,  mukatorepo vipambi vyakwamba vya vuna yinu yose, ivyo mwamuwunjika mu charu icho Yehova Chiuta winu wakumupani. Mukaviŵike mu chidunga na kuluta navyo ku malo agho Yehova Chiuta winu wasora kuŵikako zina lake.+  Mulute kwa wasembe* uyo wamuŵako mazuŵa agho, na kuti kwa iyo: ‘Muhanya uno nkhuphalira Yehova Chiuta wako kuti nafika mu charu icho Yehova wakalapa ku ŵasekuru ŵithu kuti watipenge.’+  “Ndipo wasembe wamutora chidunga mu mawoko ghinu na kuchiŵika panthazi pa jotchero la Yehova Chiuta winu.  Penepapo imwe mukayowoye pamaso pa Yehova Chiuta winu kuti: ‘Adada ŵakaŵa Muaramu+ wakuyingayinga.* Ŵakakhilira ku Eguputo+ na kukhala nga ni mulendo, ŵakaŵa ŵachoko mu nyumba yawo.+ Kweni kwenekura ŵakazgoka mtundu ukuru na wankhongono, ŵakandana chomene.+  Ŵaeguputo ŵakatisuzga na kutiyuzga chomene, ndipo ŵakatiŵika mu wuzga unonono.+  Ntheura tikalilira kwa Yehova Chiuta wa ŵasekuru ŵithu, ndipo Yehova wakapulika kulira kwithu, wakawona visuzgo vithu, kuyuzgika na kunyekezgeka kwithu.+  Pamanyuma Yehova wakatifumiska mu Eguputo na woko lankhongono na woko lakunyoloskeka,+ milimo yakofya, vimanyikwiro, na minthondwe.+  Ndipo wiza nase ku malo agha na kutipa charu ichi, charu icho mukwenda mkaka na uchi.+ 10  Sono niza na vipambi vyakwamba vya vuna iyo Yehova wanipa.’+ “Mukaviŵikenge pamaso pa Yehova Chiuta winu na kusindama panthazi pa Yehova Chiuta winu. 11  Ndipo mwamusekelera chifukwa cha viwemi vyose ivyo Yehova Chiuta winu wamupani imwe na ŵamunyumba yinu, kweniso imwe, Mulevi, na mulendo uyo wali mukati mwinu.+ 12  “Para mwamara kuwunjika chakhumi+ chose cha vuna yinu mu chaka chachitatu, icho ni chaka chakupelekera chakhumi, muchipeleke kwa Mulevi, mulendo, mwana mulanda,* na chokoro, ndipo ŵaryenge na kukhuta mu misumba* yinu.+ 13  Kufuma apo, muyowoye pamaso pa Yehova Chiuta winu kuti: ‘Nawuskamo chigaŵa chakupatulika mu nyumba yane, nachipeleka kwa Mulevi, mulendo, mwana mulanda, na chokoro,+ nga umo mukaniphalilira. Nindaswe panji kusulako malango ghinu. 14  Nindaryepo chakhumi uku nkhutengera, nindawuskepo vinyake chifukwa chakuti vyafipirwa, panji kuchipeleka chifukwa cha ŵakufwa. Nasunga mazgu gha Yehova Chiuta wane ndipo nachita vyose ivyo mukaniphalira. 15  Sono imwe laŵiskani kufuma kuchanya, malo ghakupatulika agho mukukhalamo, tumbikani ŵanthu ŵinu Ŵaisrayeli na charu icho mwatipa+ nga umo mukalapira ku ŵasekuru ŵithu,+ charu icho mukwenda mkaka na uchi.’+ 16  “Muhanya uno Yehova Chiuta winu wakumuphalirani kuti musunge malango agha na vyeruzgo. Muvisunge na kuvilondezga na mtima winu wose+ na umoyo winu wose. 17  Muhanya uno Yehova wazomera kuti waŵenge Chiuta winu para mukwenda mu nthowa zake, kusungilira malanguro ghake,+ malango ghake,+ na vyeruzgo vyake,+ na kupulikira mazgu ghake. 18  Ndipo muhanya uno imwe mwazomera kwa Yehova kuti muŵenge ŵanthu ŵake, chuma chake chapadera,+ nga umo wamulayizgirani, kweniso kuti musungilirenge malango ghake ghose. 19  Ndipo wamuŵikaninge pachanya pa mitundu yinyake yose iyo wali kupanga,+ kumupani malumbo, kumanyikwa, na uchindami para mukulutilira kuŵa ŵatuŵa kwa Yehova Chiuta winu,+ nga umo walayizgira.”

Mazgu Ghamusi

Mazgu ghanyake, “musofi.”
Pangayowoyekaso kuti, “wakumara ntchito.”
Panji kuti, “wambura wiske.”
Mazgu gheneko, “vipata vinu.”