Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Dotoronome 20:1-20

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Malango gha nkhondo (1-20)

    • Awo ŵakwenera chara kuya ku nkhondo (5-9)

20  “Usange mukuluta kukarwa nkhondo na ŵalwani ŵinu ndipo mwawona kuti mahachi ghawo, magileta, na ŵasilikari ŵawo mbanandi kuluska imwe, mungaŵawopanga yayi, pakuti Yehova Chiuta winu, uyo wakamufumiskani mu charu cha Eguputo wali namwe.+  Para muli pafupi kuluta ku nkhondo, wasembe* wize, wayowoye na ŵanthu.+  Waŵaphalire kuti: ‘Pulikani imwe Ŵaisrayeli, sono muli pafupi kurwa nkhondo na ŵalwani ŵinu. Mitima yinu yingalopwanga chara. Mungawopanga yayi, kutenthema panji kumbwambwantha chifukwa cha iwo,  pakuti Yehova Chiuta winu wakwenda namwe kuti wamulwerani kwimikana na ŵalwani ŵinu na kumuponoskani.’+  “Ŵalongozgi nawo ŵaphalire ŵanthu kuti: ‘Kasi ni njani uyo wazenga nyumba yiphya ndipo wandayipatulire? Wawelere ku nyumba yake, mzire wakafwire ku nkhondo ndipo munthu munyake ndiyo wazakayipatulire.  Kasi ni njani uyo wapanda munda wa mpheska ndipo wandambe kuryamo vipambi vyake? Wawelere ku nyumba yake, mzire wakafwire ku nkhondo ndipo munthu munyake ndiyo wazakarye vipambi vyake.  Kasi ni njani uyo wajalira* mwanakazi ndipo wandamutore kuŵa muwoli wake? Wawelere ku nyumba yake,+ mzire wakafwire ku nkhondo ndipo munthu munyake ndiyo wamutore mwanakazi kuŵa muwoli wake.’  Ŵalongozgi ŵafumbeso ŵanthu kuti: ‘Kasi ni njani uyo wali na wofi ndipo mtima wake walopwa?+ Wawelere ku nyumba yake, mzire mitima ya ŵabali ŵake yisongonoke* nga ndiyo.’+  Para ŵalongozgi ŵamara kuyowoya na ŵanthu, ŵimike ŵalara ŵankhondo kuti ŵalongozge ŵanthu. 10  “Usange mwafika pafupi na msumba kuti murwe nawo, muyowoye nawo dankha vya mtende.+ 11  Usange msumba uwo wamuzgorani mwamtende na kumujulirani vipata vyake, ŵanthu awo ŵasangika mwenemumo ŵaŵenge ŵinu, ŵamugwiliraninge ntchito na kumuteŵeterani.+ 12  Kweni usange msumba wakana kuchita namwe mtende, ndipo wamuwukirani kurwa namwe nkhondo, penepapo muwuzingilizge. 13  Yehova Chiuta winu wawupelekenge nadi mu woko linu, ndipo mukome na lupanga mwanalume waliyose. 14  Kweni ŵanakazi, ŵana, viŵeto, na chilichose icho mwachisanga mu msumba uwu, muvitore kuti viŵe vinu.+ Ndipo mwamurya vinthu vya ŵalwani ŵinu, awo Yehova Chiuta winu wamupani.+ 15  “Ntheura ndimo mwamuchitira na misumba iyo yili kutali chomene na imwe, iyo njimoza mwa misumba yapafupi iyi yayi. 16  Kweni mu misumba ya ŵanthu aŵa, iyo Yehova Chiuta winu wakumupani kuŵa chiharo, mungasidangamo yayi kanthu kalikose ako kakuthuta.+ 17  Ŵahiti, Ŵaamori, Ŵakenani, Ŵaperizi, Ŵahivi, na Ŵayebusi+ mukaŵaparanyirethu, nga umo Yehova Chiuta winu wamuphalilirani. 18  Mukaŵaparanyirethu kuti ŵaleke kumusambizgani kulondezga maunyankhasi ghawo ghose agho ŵakuchitira ŵachiuta ŵawo, na kumuchitiskani kuti munangire Yehova Chiuta winu.+ 19  “Usange mwazingilizga msumba na kuwupoka mwati mwarwa nawo mazuŵa ghanandi, mungatoranga mbavi na kuwiska makuni chara.+ Mungarya vipambi vya makuni agha, kweni mungaghadumuranga yayi. Kasi muchite kuwukira makuni nga nagho mbanthu? 20  Mungatema makuni ghekha agho mukumanya kuti ngakurya yayi. Mungaghatema na kuzengera vyakukwerapo pakurwa nkhondo na msumba uwo ukurwa namwe, m’paka msumba uwo uwe.

Mazgu Ghamusi

Mazgu ghanyake, “musofi.”
Mazgu ghanyake, “wafikira.”
Panji kuti, “walopweske mitima ya ŵabali ŵake.”