Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Dotoronome 12:1-32

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Kusopera pa malo agho Chiuta wasora (1-14)

  • Ŵazomerezgeka kurya nyama kweni ndopa chara (15-28)

  • Munganyengekanga na ŵachiuta ŵanyake chara (29-32)

12  “Agha ni malango na vyeruzgo ivyo mukapwelelere kuvichita mazuŵa ghose agho mwamuŵira ŵamoyo mu charu icho Yehova Chiuta wa ŵasekuru ŵinu wamupaninge kuti chiŵe chinu.  Mukaparanyirethu malo ghose agho mitundu iyo mwamuyipoka yikasoperangamo ŵachiuta ŵawo.+ Kwali mphachanya pa mapiri, mu tumapiri panji musi mwa makuni ghakuvwinthuka!  Mukabwangandure majotchero ghawo, kuswa vipilara vyawo vyakupatulika,+ mukawotche vikhuni vyawo vyakupatulika,* na kudumulira pasi vikozgo vyakuŵaja vya ŵachiuta ŵawo,+ mukaparanyirethu mazina ghawo mu malo agha.+  “Mungasopanga Yehova Chiuta winu mu nthowa iyi chara.+  Kweni mukapenje Yehova Chiuta winu ku malo ghalighose agho wamusora kuŵikako zina lake na kukhalamo mu mafuko ghinu ghose, ndiko mukalutenge.+  Kwenekuko ndiko mukizenge na sembe zinu zakotcha,+ sembe zinu zinyake, vyakhumi vinu,+ vyakupeleka vyakufuma mu woko linu,+ sembe zinu za chilapo, sembe zinu zawanangwa,+ na vyakwamba kubabika vya ng’ombe zinu na miskambo yinu.+  Imwe na ŵamunyumba yinu mukalyerenge kwenekura pamaso pa Yehova Chiuta winu+ na kusekelera mu vyose ivyo mukuchita,+ chifukwa Yehova Chiuta winu wamutumbikani.  “Mungakachitanga nga umo tikuchitira mazuŵa ghano chara, apo waliyose wakuchita icho ntchakwenelera mu maso ghake.*  Vili nthena chifukwa chakuti mundafike mu malo gha chipumulo+ na ku chiharo icho Yehova Chiuta winu wakumupani. 10  Para mwambuka Yorodani+ na kukhala mu charu icho Yehova Chiuta winu wakumupani kuŵa chinu, iyo wamumupumuzgani ku ŵalwani ŵinu wose awo ŵamumuzingilizgani, ndipo mwamukhala mwakufwasa.+ 11  Vyose ivyo nkhumuphalirani mwamuluta navyo ku malo agho Yehova Chiuta winu wasora kuŵikako zina lake,+ nkhung’anamura sembe zinu zakotcha, sembe zinu zinyake, vyakhumi vinu,+ vyakupeleka vyakufuma mu woko linu, na vyakupeleka vinu vyose ivyo mwamulayizga Yehova. 12  Mwamusekelera pamaso pa Yehova Chiuta winu imwe,+ ŵana ŵinu ŵanalume na ŵanakazi, ŵazga ŵinu ŵanalume na ŵanakazi, na Ŵalevi awo ŵakukhala mu misumba* yinu, chifukwa iwo ŵalije chigaŵa panji chiharo pamoza na imwe.+ 13  Muchenjere kuti muleke kukapeleka sembe zinu zakotcha mu malo ghalighose agho mwawona.+ 14  Kweni mukapelekenge sembe zinu zakotcha mu malo ghekha agho Yehova wasora mu chimoza cha vigaŵa vya mafuko ghinu. Ndiko mukachitirenge vyose ivyo nkhumuphalirani.+ 15  “Nyengo yiliyose iyo mwadokera nyama, mungakoma na kurya,+ kuyana na thumbiko ilo Yehova Chiuta winu wamupani mu misumba* yinu yose. Munthu wakufipirwa na wakutowa wangaryako, nga umo mukulyera mphoyo na mbaŵala. 16  Kweni mungaryanga yayi ndopa.+ Muzithire pasi nga ni maji.+ 17  Chakhumi cha mbuto zinu, vinyo linu liphya, mafuta ghinu, chakwamba kubabika cha ng’ombe, mberere panji mbuzi, sembe+ ya vilapo iyo mwalayizga, sembe zinu zawanangwa, panji chakupeleka chakufuma mu woko linu, ivi mungalyeranga mu misumba* yinu chara. 18  Ivi mukalyerenge pamaso pa Yehova Chiuta winu, mu malo agho Yehova Chiuta winu wamusora.+ Mukaryenge mose, imwe, ŵana ŵinu ŵanalume na ŵanakazi, ŵazga ŵinu ŵanalume na ŵanakazi, na Ŵalevi awo ŵakukhala mu misumba* yinu. Mwamusekelera pamaso pa Yehova Chiuta winu mu vyose ivyo mukuchita. 19  Muchenjere kuti muleke kutaya Mulevi+ mazuŵa ghose agho mwamukhala mu charu chinu. 20  “Para Yehova Chiuta winu wasanuzga chigaŵa chinu,+ nga umo wamulayizgirani+ ndipo imwe mwamba kuyowoya kuti: ‘Nkhukhumba kurya nyama,’ pakuti mwadoka kurya nyama, muryenge nyama para mwayidokera.+ 21  Usange malo agho Yehova Chiuta winu wasora kuŵikako zina lake+ ghamuŵa kutali chomene na imwe, mbwenu mukomengepo ng’ombe panji miskambo yinu iyo Yehova wamupani, nga umo namuphalilirani. Mulyerenge mu misumba* yinu palipose apo mwaŵene mwayidokelera. 22  Muryenge nga umo mukulyera mphoyo na mbaŵala.+ Munthu wakufipirwa na wakutowa wangaryako. 23  Muwoneseske kuti muleke kurya ndopa+ chifukwa ndopa ni umoyo.+ Mungaryanga chara umoyo pamoza na nyama. 24  Mungaryanga yayi ndopa. Muzithire pasi nga ni maji.+ 25  Mungaziryanga yayi kuti vinthu vimwenderani makora imwe na ŵana ŵinu pamanyuma zinu, chifukwa mukuchita icho ntchakwenelera pamaso pa Yehova. 26  Para mukwiza ku malo agho Yehova wasora, mwizenge na vinthu vyakupatulika ivyo ni vinu na sembe zinu za chilapo. 27  Ndipo mwamupeleka sembe zinu zakotcha, nyama na ndopa+ pa jotchero la Yehova Chiuta winu. Ndopa za sembe zinu muzithire pa jotchero+ la Yehova Chiuta winu, kweni nyama muryenge. 28  “Mupwelelere kupulikira mazgu ghose agho nkhumuphalirani kuti nyengo zose vinthu vimwenderaninge makora, imwe na ŵana ŵinu pamanyuma zinu, chifukwa mukuchita icho ntchiwemi na chakwenelera pamaso pa Yehova Chiuta winu. 29  “Para Yehova Chiuta wako wayiparanya mitundu iyo iwe wamuyichimbizga+ na kukhala mu charu chawo, 30  ukapwelelere kuti para iwo ŵaparanyika panthazi zako, iwe ukaleke kuwira mu chipingo. Ungakafumbanga chara vya ŵachiuta ŵawo, kuti: ‘Kasi mitundu iyi yikateŵeteranga wuli ŵachiuta ŵawo? Nane nichitenge nga ndiwo.’+ 31  Iwe ungachitanga nthena yayi kwa Yehova Chiuta wako, chifukwa iwo ŵakuchitira ŵachiuta ŵawo chilichose chaunyankhasi icho Yehova wakutinkha. Ŵakotchera ŵachiuta ŵawo ŵana ŵanalume na ŵanakazi pa moto.+ 32  Ukachite mwakupwelelera mazgu ghose agho nakuphalira.+ Ungasazgangako chara panji kuwuskako.+

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “icho wakuwona kuti ntchakwenelera.”
Mazgu gheneko, “mu vipata vinu.”
Mazgu gheneko, “mu vipata vinu vyose.”
Mazgu gheneko, “mu vipata vinu.”
Mazgu gheneko, “mu vipata vinu.”
Mazgu gheneko, “mu vipata vinu.”