Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Amosi 1:1-15

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Amosi wakupokera uthenga kufuma kwa Yehova (1, 2)

  • Vyeruzgo chifukwa cha kugaluka (3-15)

1  Mazgu gha Amosi,* uyo wakaŵa yumoza wa awo ŵakaŵetanga mberere mu Tekowa,+ agho wakapokera mu mboniwoni yakukhwaskana na Israyeli mu mazuŵa gha Uziya+ themba la Yuda, ndiposo mu mazuŵa gha Yerobowamu+ mwana wa Yowashi+ themba la Israyeli. Ivi vikachitika vyaka viŵiri pambere chindindindi chindachitike.+  Iyo wakati: “Yehova wazamubangura kufuma mu Ziyoni, Ndipo wazamukwezga mazgu ghake kufuma mu Yerusalemu. Malo agho ŵaliska ŵakuliskako viŵeto ghazamutengera, Ndipo pachanya pa phiri la Karimeli pazamuwomira.”+   “Yehova wakuti: ‘“Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Damaseko, kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake, Chifukwa ŵakapwantha Giliyadi na chisulo chakupwanthira.+   Ntheura nizamutuma moto pa nyumba ya Hazayeli,+ Ndipo uzamunyeska vigongwe vyakukhora vya Beni-hadadi.+   Nizamuphyora mphingilizgo za Damaseko,+ Nizamuparanya awo ŵakukhala mu Bikati-aveni, Na uyo wakuwusa* mu Beti-edeni, Ndipo ŵanthu ŵa ku Siriya ŵazamuluta ku Kiri nga mbazga,”+ ndimo wayowoyera Yehova.’   Ichi ndicho Yehova wayowoya, ‘“Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Gaza,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake, Chifukwa ŵakatora gulu lose la awo ŵakakoleka wuzga+ na kulipeleka ku Edomu.   Ntheura nizamutuma moto pa linga la Gaza,+ Ndipo uzamunyeska vigongwe vyake vyakukhora.   Nizamuparanya ŵanthu ŵakukhala mu Ashidodi,+ Na uyo wakuwusa* mu Ashikeloni,+ Nizamuzgora woko lane kwimikana na Ekironi,+ Ndipo Ŵafilisiti ŵakukhalapo ŵazamuparanyika,”+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.’   Ichi ndicho Yehova wayowoya, ‘Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Ture,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake, Chifukwa gulu lose ilo likakoleka wuzga, ŵakalipeleka ku Edomu, Ndiposo chifukwa chakuti ŵakakumbuka chara phangano la ubali.+ 10  Ntheura nizamutuma moto pa linga la Ture, Ndipo uzamunyeska vigongwe vyake vyakukhora.’+ 11  Ichi ndicho Yehova wayowoya, ‘Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Edomu,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake, Chifukwa wakaskera mubali wake na lupanga,+ Ndiposo chifukwa chakuti wakakana kulongora lusungu, Chifukwa cha ukali wake, wakulutilira kuŵatwazura kwambura kuleka, Ndipo wachali kuŵakwiyira.+ 12  Ntheura nizamutuma moto mu Temani,+ Ndipo uzamunyeska vigongwe vyakukhora vya Bozira.’+ 13  Ichi ndicho Yehova wayowoya, ‘“Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Amoni,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake, Chifukwa ŵakatumbura ŵanakazi ŵanthumbo ŵa ku Giliyadi, kuti ŵasanuzge chigaŵa chawo.+ 14  Ntheura nizamupemba moto pa linga la Raba,+ Ndipo uzamunyeska vigongwe vyake vyakukhora, Kuzamuŵa ntchemerezgo ya nkhondo mu zuŵa la nkhondo, Pamoza na chimphepo chikuru mu zuŵa la kavuluvulu. 15  Themba lawo lizamuluta ku wuzga pamoza na ŵakaronga ŵake,”+ ndimo wayowoyera Yehova.’

Mazgu Ghamusi

Kung’anamura kuti, “Kuŵa Katundu,” panji kuti, “Kunyamura Katundu.”
Mazgu gheneko, “uyo wakukolera ndodo yaufumu.”
Mazgu gheneko, “uyo wakukolera ndodo yaufumu.”