Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Maŵazgo 18:1-32

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Milimo ya ŵasembe na Ŵalevi (1-7)

  • Ivyo ŵasembe ŵakupika (8-19)

    • Phangano la mchere (19)

  • Ŵalevi ŵapokerenge na kupeleka chakhumi (20-32)

18  Yehova wakati kwa Aroni: “Iwe na ŵana ŵako, na nyumba ya awuso muzgorenge pa ubudi uwo wachitikira malo ghakupatulika,+ kweniso iwe na ŵana ŵako muzgorenge pa ubudi uwo wachitikira usembe.+  Wizeso nawo pafupi ŵabali ŵako ŵa fuko la Levi, ilo ni fuko la awuso, kuti ŵaŵe nawe na kuteŵetera iwe+ na ŵana ŵako panthazi pa chihema cha Ukaboni.+  Iwo ŵachitenge milimo iyo iwe waŵatuma na ya pa chihema+ chose. Ndipo ŵangizanga kufupi yayi na viteŵetero vya mu malo ghatuŵa na jotchero, kuti muleke kufwa,+ iwo na iwe wuwo.  Ŵaŵe nawe, ndipo ŵachitenge milimo yawo ya pa chihema chakukumanamo na uteŵeti wose wa mu chihema. Munthu wambura kuzomerezgeka* wangizanga kufupi na imwe yayi.+  Muchitenge mulimo winu wa malo ghatuŵa+ na jotchero,+ mwakuti ukali+ uleke kukhiliraso pa Ŵaisrayeli.  Ine natora ŵabali ŵinu, Ŵalevi, kufuma mu Ŵaisrayeli nga ntchawanangwa kwa imwe.+ Ŵapelekeka kwa Yehova kuti ŵachitenge uteŵeti wa pa chihema chakukumanamo.+  Iwe na ŵana ŵako muchitenge milimo yinu ya usembe pa jotchero na kuseri kwa katani,+ ndipo muchitenge uteŵeti uwu.+ Namupani uteŵeti wa usembe nga ntchawanangwa kwa imwe, ndipo munthu waliyose wambura kuzomerezgeka* uyo wiza pafupi, wakomeke.”+  Yehova wakayowoyaso na Aroni kuti: “Ine nakupa mulimo wa kulaŵilira vyakupeleka ivyo vyapika kwa ine.+ Pa vinthu vyose vyakupatulika ivyo Ŵaisrayeli ŵakupeleka, nakupako chigaŵa chimoza, iwe na ŵana ŵako kuŵa chinu nyengo zose.+  Kufuma pa sembe zakupatulika chomene zakotcha pa moto, ivi ndivyo viŵenge vinu: sembe yiliyose iyo ŵakupeleka pamoza na sembe za vyamuminda,+ sembe za kwananga,+ na sembe za mulandu+ izo ŵakwiza nazo kwa ine. Ni vinthu vyakupatulika chomene vya iwe na ŵana ŵako. 10  Mulyerenge mu malo ghatuŵa chomene.+ Mwanalume waliyose waryengeko. Chiŵenge chinthu chakupatulika kwa imwe.+ 11  Ivi navyo viŵenge vinu: vyawanangwa ivyo ŵakupeleka+ pamoza na sembe zose zakuzungunya+ za Ŵaisrayeli. Navipeleka kwa iwe na ku ŵana ŵako ŵanalume na ŵanakazi kuŵa vinu nyengo zose.+ Waliyose uyo ngwakutowa mu nyumba yako waryengeko.+ 12  “Mafuta ghose ghawemi chomene, vinyo lose liwemi chomene, na mbuto zose ziwemi, na vipambi vyawo vyakwamba+ kucha, ivyo ŵapeleka kwa Yehova, nakupa iwe.+ 13  Vipambi vyakwamba kucha vya mu charu chawo, ivyo ŵakwiza navyo kwa Yehova, viŵenge vinu.+ Waliyose uyo ngwakutowa mu nyumba yako waryengeko. 14  “Chinthu chilichose icho chapelekekerathu* mu Israyeli chiŵenge chinu.+ 15  “Chamoyo chilichose chakwamba kubabika,+ icho ŵapeleka kwa Yehova, kwali ni munthu panji chinyama, chiŵenge chinu. Ndipouli, mwana wakwamba kubabika wa munthu+ mumuwomborenge kwambura kutondeka. Ndipo chinyama chakwamba kubabika icho ntchakufipirwa muchiwomborenge.+ 16  Muchiwomborenge na mtengo wakuwombolera para chakwaniska mwezi umoza kuya munthazi. Mtengo wakuwombolera ni mashekele* gha siliva ghankhondi+ kuyana na shekele la pa malo ghatuŵa.* Shekele limoza ni magera 20.* 17  Kweni kang’ombe kanalume kakwamba kubabika, kamberere kanalume kakwamba kubabika, panji kambuzi kakwamba kubabika mungaviwomboranga+ yayi. Ni vinthu vyakupatulika. Umije ndopa zake pa jotchero+ ndipo uwotche mafuta ghake pa moto kuŵa sembe yakotcha pa moto ya sungu liwemi* kwa Yehova.+ 18  Ndipo nyama yake yiŵenge yako. Yiŵenge yako+ nga umo vikuŵira na nganga ya sembe yakuzungunya na chigha chamalyero. 19  Vyakupeleka vyose vyakupatulika, ivyo Ŵaisrayeli ŵakupeleka kwa Yehova,+ navipeleka kwa iwe na ŵana ŵako ŵanalume na ŵanakazi kuŵa vinu nyengo zose.+ Ili ni phangano lamuyirayira la mchere* kwa iwe na ku mphapu yako pamaso pa Yehova.” 20  Yehova wakalutilira kuyowoya na Aroni kuti: “Iwe uŵenge na chiharo chara mu charu chawo, nanga nkhuŵa na chigaŵa cha malo mukati mwawo.+ Ine ndine chigaŵa chako na chiharo chako mukati mwa Ŵaisrayeli.+ 21  “Napeleka ku ŵana ŵa Levi chigaŵa chilichose chakhumi+ mu Israyeli nga ntchiharo chifukwa cha uteŵeti uwo ŵakuchita, uteŵeti wa pa chihema chakukumanamo. 22  Ŵaisrayeli ŵangizangaso kufupi na chihema chakukumanamo yayi, kuti ŵaleke kujitolera kwananga na kufwa. 23  Ŵalevi ndiwo ŵachitenge uteŵeti wa pa chihema chakukumanamo, ndiwo ŵazgorenge pa ubudi wawo.+ Ili ni dango lamuyirayira mu miwiro yinu yose lakuti ŵangaŵanga na chiharo mukati mwa Ŵaisrayeli yayi.+ 24  Ŵalevi naŵapa chigaŵa chakhumi pa vinthu ivyo Ŵaisrayeli ŵakupeleka kwa Yehova. Naŵapa kuŵa chiharo chawo. Lekani nayowoya kuti: ‘Ŵangaŵanga na chiharo mukati mwa Ŵaisrayeli yayi.’”+ 25  Yehova wakati kwa Mozesi: 26  “Uyowoye ku Ŵalevi kuti: ‘Mupokerenge chakhumi ku Ŵaisrayeli icho namupani kufuma kwa iwo kuŵa chiharo chinu,+ kweni namwe mutorengepo chimoza pa chakhumi icho mwapokera na kupeleka kwa Yehova.+ 27  Chiŵenge chakupeleka chinu nga ni para chafuma pa malo ghakupwanthirapo mbuto,+ ghakukamiramo mpheska panji kwengerapo mafuta. 28  Umu ndimo namwe mupelekerenge chakupeleka kwa Yehova kufuma pa vyakhumi ivyo mukupokera ku Ŵaisrayeli. Ndipo mupelekenge chakupeleka kwa Yehova, pakumupa Aroni wasembe. 29  Mupelekenge chakupeleka kwa Yehova pa vyawanangwa vyose viwemi chomene ivyo mukupokera,+ nga ntchinthu chakupatulika.’ 30  “Uŵaphalire kuti: ‘Para mukupeleka viwemi chomene, Ŵalevi ŵaviwonenge nga ni para vyafuma pa malo ghakupwanthirapo mbuto, ghakukamiramo mpheska panji kwengerapo mafuta. 31  Imwe na ŵamunyumba yinu mungalyera pa malo ghalighose, chifukwa ni malipiro ghinu pa uteŵeti uwo mukuchita pa chihema chakukumanamo.+ 32  Usange mukupeleka viwemi chomene vyakufuma kwa iwo, muŵavyenge mulandu. Mungananganga yayi vinthu vyakupatulika vya Ŵaisrayeli, kuti muleke kufwa.’”+

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “mulendo,” ndiko kuti, munthu uyo ni Mulevi yayi.
Mazgu gheneko, “mulendo,” ndiko kuti, munthu uyo ni Mulevi yayi.
Ndiko kuti, chilichose icho chapelekeka kwa Chiuta kuŵa chinthu chakupatulika, ndipo chingawezgeka yayi panji kuwombolekaso.
Shekele limoza likuyana na magiramu 11.4. Wonani Vyakusazgirapo B14.
Panji kuti, “yakuyana na shekele lakupatulika.”
Gera limoza likuyana na magiramu 0.57. Wonani Vyakusazgirapo B14.
Panji kuti, “lakutuniska.” Mazgu gheneko, “lakupumuzga.”
Ndiko kuti, phangano lakukhalilira na lambura kusintha.