Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

2 Midauko 34:1-33

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Yosiya, themba la Yuda (1, 2)

  • Yosiya wakusintha vinthu (3-13)

  • Buku la Dango lasangika (14-21)

  • Hulida wachima vya soka (22-28)

  • Yosiya wakuŵazgira ŵanthu buku (29-33)

34  Yosiya+ wakaŵa themba wali na vyaka 8 ndipo wakawusa vyaka 31 mu Yerusalemu.+  Wakachita icho ntchakwenelera pamaso pa Yehova, wakenda mu nthowa za Davide sekuru wake, wakapatukako chara kulazga kumalyero panji kumazere.  Mu chaka cha 8 cha kuwusa kwake, apo wakaŵa kuti wachali msepuka, wakamba kupenja Chiuta wa Davide sekuru wake.+ Mu chaka cha 12 wakamba kutozga Yuda na Yerusalemu,+ kuwuskamo malo ghapachanya+ na vikhuni vyakupatulika,* vikozgo vyakuŵaja+ na vikozgo vyachisulo.*  Ŵakabwangandura majotchero gha Ŵabaala pamaso pake, ndipo wakadumulira pasi vyakuŵikapo vyakununkhira ivyo vikaŵa pachanya. Wakaswa vikhuni vyakupatulika,* vikozgo vyakuŵaja, vikozgo vyachisulo,* wakavizgora nga ni fuvu, wakathira pa malaro gha awo ŵakapelekanga sembe kwa ivyo.+  Wakawotcha viwangwa vya ŵasembe pa majotchero ghawo.+ Ntheura wakatozga Yuda na Yerusalemu.  Mu misumba ya Manase, Efurayimu,+ Simiyoni, m’paka ku Nafutali na mu mahami ghawo zingilizge,  wakabwangandulira pasi majotchero na kuswa vikhuni vyakupatulika* na vikozgo vyakuŵaja,+ wakavizgora nga ni fuvu. Wakadumulira pasi vyakuŵikapo vyakununkhira vyose mu charu chose cha Israyeli,+ pamanyuma wakawelera ku Yerusalemu.  Mu chaka cha 18 cha kuwusa kwake, wakati watozga charu na tempile,* wakatuma Shafani+ mwana wa Azaliya, Maseya mulongozgi wa msumba, na Yowa mwana wa Yowahazi wakulemba mdauko kuti ŵanozge nyumba ya Yehova Chiuta wake.+  Ŵakiza kwa Hilikiya wasembe mukuru, ŵakamupa ndalama zose izo ŵanthu ŵakiza nazo ku nyumba ya Chiuta, izo Ŵalevi awo ŵakaŵa ŵalinda ŵa pa milyango ŵakawunjika kufuma kwa Manase, Efurayimu, na Ŵaisrayeli+ ŵanyake wose, kweniso kufuma ku Yuda, Benjamini na awo ŵakukhala mu Yerusalemu. 10  Ŵakazipeleka ku awo ŵakimikika pa mulimo wa nyumba ya Yehova. Ŵantchito mu nyumba ya Yehova ŵakanozgera nyumba. 11  Ŵakazipeleka ku ŵanthu ŵaluso na ŵakuzenga kuti ŵagulire malibwe ghakuŵaja na mathabwa ghakunozgera nyumba kweniso kukhozga nyumba izo mathemba gha Yuda ghakazileka kuti zinangike.+ 12  Ŵanthu ŵakachita mulimo uwu mwakugomezgeka.+ Ŵalevi aŵa ŵakimikika kuti ŵalaŵilirenge: Yahati na Obadiya kufuma ku Ŵamerari,+ Zekariya na Meshulamu kufuma ku Ŵakohati.+ Ndipo Ŵalevi, awo wose ŵakaŵa ŵaluso pakwimba,+ 13  ŵakalongozganga ŵantchito waka* ndipo ŵakalaŵiliranga wose awo ŵakachitanga ntchito ya mtundu uliwose. Ŵalevi ŵanyake ŵakaŵa ŵalembi, ŵalaraŵalara, na ŵalinda ŵa pa vipata.+ 14  Apo ŵakatoranga ndalama izo ŵanthu ŵakiza nazo mu nyumba ya Yehova,+ Hilikiya wasembe wakasanga buku la Dango+ la Yehova ilo likapelekeka mwa* Mozesi.+ 15  Ntheura Hilikiya wakati kwa Shafani mulembi: “Nasanga buku la Dango mu nyumba ya Yehova.” Hilikiya wakapeleka buku kwa Shafani. 16  Penepapo Shafani wakatora buku na kuluta nalo kwa themba, wakaliphalira kuti: “Ŵateŵeti ŵinu ŵakuchita chilichose icho ŵakaphalirika kuchita. 17  Ŵakhutura ndalama izo zikasangika mu nyumba ya Yehova, ndipo ŵazipeleka ku ŵanalume awo ŵimikika na ku awo ŵakugwira ntchito.” 18  Shafani mulembi wakatiso kwa themba: “Pali buku ilo Hilikiya wasembe wanipa.”+ Penepapo Shafani wakamba kuliŵazga pamaso pa themba.+ 19  Themba likati lapulika waka mazgu gha Dango, likapalura vyakuvwara vyake.+ 20  Penepapo themba likapeleka languro ili kwa Hilikiya, Ahikamu+ mwana wa Shafani, Abidoni mwana wa Mika, Shafani mulembi, na Asaya muteŵeti wa themba, likati: 21  “Lutani, mukanifumbire kwa Yehova, mukafumbireso ŵanthu awo ŵali mu Israyeli na mu Yuda kuyana na mazgu gha buku ilo lasangika. Ukali wa Yehova uwo ugolerenge pa ise ngukuru chifukwa ŵasekuru ŵithu ŵakapulikira chara mazgu gha Yehova, kusungilira vyose ivyo vili kulembeka mu buku ili.”+ 22  Ntheura Hilikiya pamoza na awo ŵakatumika na themba ŵakaluta kwa Hulida ntchimi yanakazi.+ Hulida wakaŵa muwoli wa Shalumu mwana wa Tikiva mwana wa Harihasi, wakupwelelera malo ghakusungamo vyakuvwara. Hulida wakakhalanga mu Chigaŵa Chachiŵiri cha Yerusalemu, ndipo ŵakayowoya nayo kwenekura.+ 23  Hulida wakati kwa iwo: “Yehova Chiuta wa Israyeli wakuti: ‘Mukamuphalire munthu uyo wamutumani kwa ine kuti: 24  “Yehova wakuti: ‘Nikhizgirenge soka pa malo agha na awo ŵakukhalamo,+ nthembo zose izo zili kulembeka mu buku+ ilo ŵaŵazga pamaso pa themba la Yuda. 25  Pakuti ŵanisida+ ine ndipo ŵakotchera sembe ŵachiuta ŵanyake kuti ŵanikwiyiske+ na milimo yose ya mawoko ghawo, ukali wane upungulikenge pa malo agha ndipo uzimwikenge chara.’”+ 26  Kweni themba la Yuda ilo lamutumani kuzakafumba kwa Yehova, mukaliphalire kuti: “Yehova Chiuta wa Israyeli wakuti: ‘Pa mazgu agho wapulika,+ 27  pakuti mtima wako wapulikira* ndipo wajiyuyura pamaso pa Chiuta wati wapulika ivyo nayowoyera malo agha na awo ŵakukhalamo, ndipo wajiyuyura pamaso pane, wapalura vyakuvwara vyako na kulira pamaso pane, naneso nakupulika,+ wakuti Yehova. 28  Lekani nikutolerenge ku ŵasekuru ŵako,* ndipo usungikenge mu dindi lako mu mtende, maso ghako ghawonenge chara soka lose ilo nikhizgirenge pa malo agha na pa awo ŵakukhalamo.’”’”+ Penepapo ŵakiza na zgoro kwa themba. 29  Ntheura themba likatuma mazgu na kuchema ŵalara wose ŵa Yuda na Yerusalemu.+ 30  Kufuma apo, themba likakwelera ku nyumba ya Yehova pamoza na ŵanalume wose ŵa Yuda, ŵakukhala mu Yerusalemu, ŵasembe na Ŵalevi, ŵanthu wose, ŵachoko na ŵakuru wuwo. Likaŵaŵazgira mazgu ghose gha buku la phangano ilo likasangika mu nyumba ya Yehova.+ 31  Themba likimilira pa malo ghake, likachita phangano*+ pamaso pa Yehova, lakuti lilondezgenge Yehova na kusungilira malango ghake, vikumbusko vyake, kweniso ulongozgi wake na mtima wake wose ndiposo umoyo wake wose+ pakulondezga mazgu gha phangano agho ghakalembeka mu buku ili.+ 32  Kweniso likachiska wose awo ŵakaŵa mu Yerusalemu na Benjamini kuti ŵazomere kusunga phangano ili. Awo ŵakukhala mu Yerusalemu ŵakachita mwakuyana na phangano la Chiuta, Chiuta wa ŵasekuru ŵawo.+ 33  Yosiya wakawuskamo vinthu* vyose vyakuseluska mu vyaru vyose vya Ŵaisrayeli,+ wakachiska wose mu Israyeli kuti ŵateŵetere Yehova Chiuta wawo. Mu nyengo yose ya umoyo wake,* ŵakaleka yayi kulondezga Yehova Chiuta wa ŵasekuru ŵawo.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “vikozgo vyakusongonora.”
Panji kuti, “vikozgo vyakusongonora.”
Mazgu gheneko, “nyumba.”
Panji kuti, “ŵakuyegha katundu.”
Mazgu gheneko, “na woko la.”
Mazgu gheneko, “ngutechi.”
Mazgu agha ghakung’anamura kuti wafwenge.
Panji kuti, “likakhozgaso phangano.”
Panji kuti, “ŵangoza wose.”
Mazgu gheneko, “Mu mazuŵa ghake ghose.”