Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

2 Midauko 11:1-23

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Uthemba wa Rehobowamu (1-12)

  • Ŵalevi ŵakugomezgeka ŵasamira ku Yuda (13-17)

  • Mbumba ya Rehobowamu (18-23)

11  Rehobowamu wakati wafika ku Yerusalemu, nyengo yeneyiyo wakawunganya nyumba ya Yuda na Benjamini,+ vinkhara vyakusambizgika nkhondo* 180,000, kuti ŵarwe na Israyeli, kuwezgeraso ufumu kwa Rehobowamu.+  Penepapo mazgu gha Yehova ghakiza kwa Shemaya+ munthu wa Chiuta waunenesko kuti:  “Phalira Rehobowamu mwana wa Solomoni themba la Yuda na Israyeli yose mu Yuda na Benjamini kuti,  ‘Yehova wakuti: “Mungakweranga chara kukarwa na ŵabali ŵinu. Waliyose wa imwe wawelere ku nyumba yake, pakuti ichi chafumira kwa ine.”’”+ Ntheura ŵakapulikira mazgu gha Yehova na kuwelera kukwawo, ŵakaluta chara kukarwa na Yerobowamu.  Rehobowamu wakakhalanga mu Yerusalemu ndipo wakazenga misumba ya malinga ghakukhora mu Yuda.  Ntheura wakazenga* Betelehemu,+ Etamu, Tekowa,+  Beti-zuri, Soko,+ Adulamu,+  Gati,+ Maresha, Zifu,+  Adorayimu, Lakishi,+ Azeka,+ 10  Zora, Ayijaloni,+ na Heburoni,+ misumba ya malinga ghakukhora iyo yikaŵa mu Yuda na Benjamini. 11  Wakakhozgaso misumba ya malinga ghakukhora, wakaŵikamo ŵalongozgi na kuŵapa chakurya, mafuta, na vinyo. 12  Mu misumba yakupambanapambana wakaŵikamo viskango vikuruvikuru na mikondo, wakayikhozga chomene. Ndipo wakalutilira kuwusa Yuda na Benjamini. 13  Ŵasembe na Ŵalevi awo ŵakaŵa mu Israyeli yose ŵakakolerana nayo, ŵakafumamo mu vigaŵa vyawo vyose ivyo ŵakakhalangamo. 14  Ŵalevi ŵakaleka malo ghawo ghakuliskako viŵeto na katundu wawo,+ ŵakiza ku Yuda na Yerusalemu, chifukwa Yerobowamu na ŵana ŵake ŵakaŵalekeska mulimo wa kuŵa ŵasembe ŵa Yehova.+ 15  Yerobowamu wakimika ŵasembe ŵake kuti ŵateŵetenge mu malo ghapachanya,+ kuteŵetera viŵanda+ vyakukozgana na mbuzi* na vikozgo vya matholi ivyo wakapanga.+ 16  Ŵanthu awo ŵakaŵikapo mtima kupenja Yehova Chiuta wa Israyeli ŵakalondezga ŵasembe na Ŵalevi kufuma mu mafuko ghose gha Israyeli, ŵakiza ku Yerusalemu kuzakapeleka sembe kwa Yehova Chiuta wa ŵasekuru ŵawo.+ 17  Ŵakakhozga uthemba wa Yuda vyaka vitatu, ndipo ŵakakolerana na Rehobowamu mwana wa Solomoni, pakuti ŵakenda mu nthowa ya Davide na Solomoni vyaka vitatu. 18  Rehobowamu wakatora Mahalati mwana msungwana wa Yerimoti mwana wa Davide kuŵa muwoli wake. Nyina wa Mahalati wakaŵa Abihayili mwana msungwana wa Eliyabu+ mwana wa Yese. 19  Nyengo yikati yajumphapo wakamubabira ŵana aŵa: Yewushi, Shemariya, na Zahamu. 20  Pamanyuma wakatora Maka muzukuru wa Abisalomu.+ Ndipo wakamubabira Abiya,+ Atayi, Ziza, na Shelomiti. 21  Rehobowamu wakatemwa chomene Maka muzukuru wa Abisalomu kuluska ŵawoli ŵanyake wose na ŵanakazi+ ŵanyake. Wakaŵa na ŵawoli 18 na ŵanakazi ŵanyake 60, ndipo wakababa ŵana ŵanalume 28 na ŵanakazi 60. 22  Ntheura Rehobowamu wakimika Abiya mwana wa Maka kuŵa mulara na mulongozgi wa ŵabali ŵake, pakuti wakakhumbanga kumwimika kuŵa themba. 23  Kweni wakachita mwamahara, wakatuma* ŵana ŵake ŵanyake mu vigaŵa vyose vya charu cha Yuda na Benjamini, ku misumba yose ya malinga ghakukhora,+ wakaŵapa vinthu vinandi na kuŵatolera ŵanakazi ŵanandi.

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “ŵakusoleka.”
Panji kuti, “wakakhozga.”
Mazgu gheneko, “kuteŵetera mbuzi.”
Panji kuti, “wakambininiska.”