Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

2 Midauko 1:1-17

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Solomoni wakulomba vinjeru (1-12)

  • Usambazi wa Solomoni (13-17)

1  Solomoni mwana wa Davide wakalutilira kuŵa wankhongono mu uthemba wake. Yehova Chiuta wake wakaŵa nayo ndipo wakamukuzga chomene.+  Solomoni wakachema Israyeli yose, ŵalongozgi ŵa vikwi na ŵa mahandiredi, ŵeruzgi, na ŵalongozgi wose ŵa Israyeli yose, ŵalongozgi ŵa nyumba za ŵawiskewo.  Penepapo Solomoni na mpingo wose ŵakaluta ku malo ghapachanya ku Gibiyoni,+ pakuti ndiko kukaŵa chihema chakukumanamo cha Chiuta waunenesko, icho Mozesi muteŵeti wa Yehova wakapanga mu mapopa.  Kweni Davide wakatora Likasa la Chiuta waunenesko ku Kiriyati-yerimu+ na kuliŵika ku malo agho wakalinozgera. Wakalijinthira hema mu Yerusalemu.+  Jotchero lamkuŵa+ ilo Bezaleli+ mwana wa Uri mwana wa Huru wakazenga likaŵikika panthazi pa chihema cha Yehova. Solomoni na mpingo wose ŵakalombanga panthazi pa ilo.*  Sono Solomoni wakapeleka sembe kwa Yehova pa jotchero lamkuŵa+ la pa chihema chakukumanamo, ndipo wakapelekapo sembe zakotcha 1,000.  Mu usiku wenewura, Chiuta wakawoneka kwa Solomoni, wakati: “Pempha icho ukukhumba kuti nikupe.”+  Solomoni wakati kwa Chiuta: “Mwalongora lusungu* lukuru kwa muteŵeti winu Davide+ adada, ndipo mwaniŵika themba mu malo ghake.+  Sono, A Yehova Chiuta, layizgo linu kwa Davide adada liŵe lakugomezgeka,+ pakuti mwanimika kuŵa themba pa ŵanthu ŵanandi aŵa, awo mbanandi nga ni fuvu lapasi.+ 10  Nipani vinjeru na kumanya+ kuti nilongozge ŵanthu aŵa,* pakuti ni njani wangafiska kweruzga ŵanthu ŵinu ŵanandi nthena?”+ 11  Chiuta wakati kwa Solomoni: “Pakuti ichi ndicho mtima wako wakhumba, undapemphe chuma, usambazi, ntchindi panji nyifwa* ya awo ŵakukutinkha, nesi kupempha umoyo utali,* kweni wapempha vinjeru na kumanya kuti weruzge ŵanthu ŵane awo nakwimika kuŵa themba+ pachanya pawo, 12  nikupenge vinjeru na kumanya pera chara. Nikupengeso chuma, usambazi, na ntchindi ivyo palije themba linyake likaŵa navyo kumanyuma panji lizamuŵa navyo kunthazi kwako.”+ 13  Ntheura Solomoni wakafuma ku malo ghapachanya ku Gibiyoni,+ panthazi pa chihema chakukumanamo, wakiza ku Yerusalemu. Wakawusa Israyeli. 14  Solomoni wakawunjika magileta na mahachi.* Wakaŵa na magileta 1,400 na mahachi* 12,000.+ Wakaghaŵika mu misumba ya magileta+ kweniso pafupi na themba ku Yerusalemu.+ 15  Themba likawunjika siliva na golide mu Yerusalemu, unandi wake nga ni malibwe,+ ndipo makuni gha sidara ghakaŵa ghanandi chomene nga ni makuni gha mkuyu mu Shefela.+ 16  Mahachi gha Solomoni ghakachita kugulika ku Eguputo,+ ndipo ŵamalonda ŵa themba ŵakaguranga mahachi mu magulumagulu* pa mtengo umoza.+ 17  Gileta limoza lakufuma ku Eguputo likagulikanga masiliva 600, ndipo hachi limoza likagulikanga masiliva 150. Ndipo ŵakaviguliskanga ku mathemba ghose gha Ŵahiti na mathemba gha Siriya.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “ŵakafumbanga kwa Chiuta penepara.”
Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Mazgu gheneko, “nifumenge na kunjira pamaso pa ŵanthu aŵa.”
Panji kuti, “umoyo wa.”
Mazgu gheneko, “mazuŵa ghanandi.”
Panji kuti, “ŵapamahachi.”
Panji kuti, “ŵapamahachi.”
Pangayowoyekaso kuti, “kufuma ku Eguputo na ku Kuwe. Ŵamalonda ŵa themba ŵakaguranga kufuma ku Kuwe,” panyake ŵakunena ku Kilikiya.