Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

2 Mathemba 5:1-27

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Elisha wachizga vyoni vya Namani (1-19)

  • Gehazi watimbika na vyoni chifukwa cha uryezi (20-27)

5  Sono Namani, mulongozgi wa ŵankhondo ŵa themba la Siriya, wakaŵa munthu wakumanyikwa. Fumu yake yikamuchindikanga, chifukwa Yehova wakathaska Siriya kwizira mwa iyo. Wakaŵa chinkhara cha nkhondo, nangauli wakaŵa wavyoni.*  Ulendo unyake apo ŵakaŵa ku nkhondo, Ŵasiriya ŵakakora kasungwana ka ku Israyeli, ndipo kakamba kuteŵetera muwoli wa Namani.  Kasungwana kara kakati kwa bwana wake: “Fumu yane yiŵenge kuti yaluta kwa ntchimi+ ya ku Samariya, mphanyi yachizgika vyoni vyake.”+  Ntheura iyo* wakaluta na kuyowoya na fumu yake, wakayiphalira ivyo kasungwana ka ku Israyeli kakayowoya.  Penepapo themba la Siriya likati: “Lutanga sono nthena! Nitumenge kalata kwa themba la Israyeli.” Ntheura wakaluta, wakanyamura matalente* 10 gha siliva, mashekele 6,000 gha golide, na vyakuvwara 10 vyakusinthira.  Wakiza na kalata kwa themba la Israyeli, iyo yikati: “Pamoza na kalata iyi, iyo natuma kwa iwe, nkhutumaso kwa iwe Namani muteŵeti wane kuti umuchizge vyoni vyake.”  Themba la Israyeli likati laŵazga kalata yira, likapalura vyakuvwara vyake, likati: “Kasi ine nili Chiuta, kukoma na kusungilira umoyo?+ Pakuti wanitumira munthu uyu na kuniphalira kuti nimuchizge vyoni vyake. Mukuwona umo wakunavyira.”  Elisha munthu wa Chiuta waunenesko wakati wapulika kuti themba la Israyeli lapalura vyakuvwara vyake, wakatuma mazgu kwa themba nyengo yeneyiyo kuti: “Kasi mwapalulirachi vyakuvwara vinu? Lekani wize kwa ine mwakuti wamanye kuti muli ntchimi mu Israyeli.”+  Ntheura Namani wakiza na mahachi na magileta ghake ghankhondo, wakimilira pa mulyango wa nyumba ya Elisha. 10  Kweni Elisha wakatuma thenga kukamuphalira kuti: “Luta ukageze mu Yorodani+ kankhondi na kaŵiri,+ ndipo thupi lako liwelerengemo, uŵenge wakutowa.” 11  Penepapo Namani wakakwiya, wakamba kunyamuka, wakati: “Ine natenge: ‘Wizenge kwa ine na kwimilira pano, wachemenge pa zina la Yehova Chiuta wake, na kwendeska woko lake uku na uku pa vyoni vyane kuti nichire.’ 12  Asi Abana na Farapa, milonga ya ku Damaseko,+ njiwemi kuluska maji ghose gha mu Israyeli? Kasi ningageza yayi mwa iyo na kuŵa wakutowa?” Ntheura wakakhwizuka chifukwa cha ukali. 13  Sono ŵateŵeti ŵake ŵakiza pafupi, ŵakati kwa iyo: “Dada, ntchimi yiŵenge kuti yamuphalirani kuti muchite chinthu chikuru, kasi mphanyi mwachita yayi? Ipo suzgo ni vichi apo yamuphalirani waka kuti: ‘Kageze, ndipo uŵenge wakutowa’?” 14  Ntheura wakakhilira ku mlonga, wakamphyota* mu Yorodani kankhondi na kaŵiri kuyana na mazgu gha munthu wa Chiuta waunenesko.+ Penepapo thupi lake likaweleramo, likaŵa nga ni thupi la msepuka,+ ndipo wakaŵa wakutowa.+ 15  Kufuma apo wakawelera kwa munthu wa Chiuta waunenesko,+ iyo pamoza na gulu lake lose. Wakimilira pamaso pa munthu wa Chiuta, wakati: “Sono namanya kuti kulijeso Chiuta ku malo ghanyake pa charu chose chapasi, kweni mu Israyeli pera.+ Ipo pokerani chawanangwa* kwa muteŵeti winu.” 16  Kweni Elisha wakati: “Nadi pano Yehova wamoyo, mweneuyo nkhumuteŵetera,* ningapokera chara.”+ Wakamukoserezga, kweni wakakana nipera. 17  Paumaliro, Namani wakati: “Usange mwakana, ipo mumupe muteŵeti winu dongo lakufuma mu charu ichi lakuyegheka na myulu ziŵiri. Pakuti muteŵeti winu wamupelekaso chara sembe zakotcha panji sembe zinyake ku ŵachiuta ŵanyake, kweni kwa Yehova pera. 18  Kuti waka Yehova wanigowokere namuteŵeti winu pa chinthu chimoza ichi: Para fumu yane yikunjira mu nyumba* ya Rimoni kukasopa, yikukholera ku woko lane, ntheura nane nkhusindama mu nyumba ya Rimoni. Para nkhusindama mu nyumba ya Rimoni, Yehova wanigowokere namuteŵeti winu pa ichi.” 19  Munthu wa Chiuta wakati: “Luta mu mtende.” Namani wakanyamuka, ndipo wakati wendapo kamtunda, 20  Gehazi+ muteŵeti wa Elisha munthu wa Chiuta waunenesko+ wakati: ‘Fumu yane yamuleka waka Namani+ Musiriya uyu, yakana kupokera ivyo wangwiza navyo. Nadi pano Yehova wamoyo, nimuchimbilirenge nkhapokeko kanthu kwa iyo.’ 21  Ntheura Gehazi wakachimbilira Namani. Namani wakati wawona munthu wakumuchimbilira, wakakhira mu gileta lake kukakumana nayo, wakati: “Kasi vyose vili makora?” 22  Gehazi wakati: “Vyose vili makora. Fumu yane yanituma, yati: ‘Wona, sono nthena ŵanyamata ŵaŵiri, ŵana ŵa zintchimi ŵakufuma ku chigaŵa cha mapiri cha Efurayimu ŵiza kwa ine. Muŵapeko talente limoza la siliva na vyakuvwara viŵiri vyakusinthira.’”+ 23  Namani wakati: “Enya yayi, tora matalente ghaŵiri.” Wakamukoserezga,+ ndipo wakalonga matalente ghaŵiri gha siliva mu mathumba ghaŵiri, pamoza na vyakuvwara viŵiri vyakusinthira. Wakavipeleka ku ŵateŵeti ŵake ŵaŵiri, awo ŵakavinyamura panthazi pa Gehazi. 24  Wakati wafika ku Ofeli,* Gehazi wakavipoka mu mawoko ghawo na kuviŵika mu nyumba, ndipo wakaŵawezga kuti ŵalutenge. Ŵakati ŵaluta, 25  Gehazi wakanjira na kwimilira pafupi na fumu yake. Sono Elisha wakati: “Kasi wafuma nkhu, Gehazi?” Kweni iyo wakati: “Namuteŵeti winu nalutapo kulikose ngati!”+ 26  Elisha wakati: “Asi mtima wane wanguŵa kwenekura pamoza nawe apo munthu yura wakhiranga gileta lake kuzakakumana nawe? Kasi iyi ni nyengo yakupokelera siliva panji kupokera vyakuvwara, maolive, minda ya mpheska, mberere, ng’ombe, na ŵateŵeti ŵanalume panji ŵanakazi?+ 27  Sono vyoni vya Namani+ vikutakenge iwe na mphapu yako muyirayira.” Nyengo yeneyiyo Gehazi wakafumapo pamaso pake, wakaŵa na vyoni tuu nga ntchiwuvi.+

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “wakatimbika na nthenda pa thupi.”
Panyake kung’anamura, Namani.
Talente limoza likuyana na makilogiramu 34.2. Wonani Vyakusazgirapo B14.
Panji kuti, “wakajibizga.”
Mazgu gheneko, “thumbiko.”
Mazgu gheneko, “uyo nkhwimilira pamaso pake.”
Panji kuti, “tempile la.”
Malo ghanyake mu Samariya, panyake kaphiri panji muzi wamalinga.