Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

1 Samuyeli 8:1-22

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Israyeli wakukhumba themba (1-9)

  • Samuyeli wakuchenjezga ŵanthu (10-18)

  • Yehova wazomera pempho lawo lakuti ŵaŵe na themba (19-22)

8  Samuyeli wakati wachekura, wakimika ŵana ŵake kuti ŵeruzgenge Israyeli.  Mwana wake wakwamba wakaŵa Joyeli, ndipo wachiŵiri wakaŵa Abiya.+ Ŵakaŵa ŵeruzgi mu Beyere-sheba.  Kweni ŵana ŵake ŵakenda mu nthowa zake chara. Ŵakatemwanga chomene kusanga chandulo mu uryarya,+ ŵakapokeranga vimbundi+ na kubendezga urunji.+  Ŵalara wose ŵa Israyeli ŵakawungana pamoza, ŵakiza kwa Samuyeli ku Rama.  Ŵakati kwa iyo: “Wona, sono wachekura, kweni ŵana ŵako ŵakwenda mu nthowa zako chara. Sono utimikire themba kuti literuzgenge nga umo viliri mu mitundu yinyake yose.”+  Kweni chikamukondweska yayi* Samuyeli apo ŵakati: “Utipe themba kuti literuzgenge.” Penepapo Samuyeli wakalomba kwa Yehova,  ndipo Yehova wakati kwa Samuyeli: “Pulikira vyose ivyo ŵanthu aŵa ŵakuyowoya kwa iwe. Pakuti ŵakana iwe chara, kweni ŵakana ine kuŵa themba lawo.+  Ŵakuchita nga umo ŵakachitiranga kufuma pa zuŵa ilo nkhaŵafumiskira mu Eguputo m’paka muhanya uno. Ŵakunisida+ na kuteŵetera ŵachiuta ŵanyake,+ ndimo ŵakuchitiraso kwa iwe.  Sono upulike ivyo ŵayowoya. Kweni uŵachenjezge. Uŵaphalire ivyo themba ilo liŵawusenge lizamukhumba kwa iwo.” 10  Ntheura Samuyeli wakaphalira ŵanthu awo ŵakamupemphanga themba mazgu ghose gha Yehova. 11  Wakati: “Themba ilo limuwusaninge lizamukhumba vinthu ivi kwa imwe:+ Lizamutora ŵana ŵinu+ ŵanalume na kuŵaŵika mu gileta lake,+ kuŵa ŵapamahachi ŵake,+ ndipo ŵanyake ŵazamuchimbiranga panthazi pa magileta ghake. 12  Lizamujimikira ŵalongozgi pa vikwi,+ ŵalongozgi pa ŵanthu 50,+ ndipo ŵanyake ŵazamulilimira,+ kulivunira,+ na kulipangira vilwero vya nkhondo na viteŵetero vya magileta ghake.+ 13  Lizamutora ŵana ŵinu ŵasungwana kuti ŵalipangirenge mafuta,* kuliphikira, na kulikazingira.+ 14  Lizamutora minda yinu yiwemi chomene, minda yinu ya mpheska, na maolive ghinu,+ na kuvipeleka ku ŵateŵeti ŵake. 15  Lizamutora chakhumi cha vyamuminda yinu na minda yinu ya mpheska, lizamuvipeleka ku ŵantchito ŵake na ŵateŵeti ŵake. 16  Lizamutora ŵateŵeti ŵinu ŵanalume na ŵanakazi, ng’ombe zinu ziwemi chomene, mbunda zinu, na kuzigwiliska ntchito zake.+ 17  Lizamutora vyakhumi vya miskambo yinu,+ ndipo imwe muzamuŵa ŵateŵeti ŵake. 18  Zuŵa lizenge apo imwe muzamulira chifukwa cha themba ilo mwasora,+ kweni Yehova wazamumuzgorani yayi pa zuŵa ilo.” 19  Kweni ŵanthu ŵakakana kupulikira ivyo Samuyeli wakaŵaphalira, ndipo ŵakati: “Yayi, ise tikukhumba kuŵa na themba. 20  Apo ndipo tiyanenge na mitundu yinyake yose, ndipo themba lithu literuzgenge na kutilongozga pa kurwa nkhondo zithu.” 21  Samuyeli wakati wapulika mazgu ghose gha ŵanthu, wakaghawerezga mu makutu gha Yehova. 22  Yehova wakati kwa Samuyeli: “Uŵapulikire, ndipo wimike themba kuti liwusenge pachanya pawo.”+ Penepapo Samuyeli wakati ku ŵanthu ŵa Israyeli: “Waliyose wawelere ku msumba wake.”

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “chikaŵa chiheni mu maso gha.”
Panji kuti, “ŵalipangirenge vyakununkhira.”