Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

1 Midauko 12:1-40

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Awo ŵakakolerana na uthemba wa Davide (1-40)

12  Ŵanthu aŵa ndiwo ŵakiza kwa Davide ku Zikilagi+ apo wakabisamanga chifukwa cha Sauli+ mwana wa Kishi. Ŵakaŵa ŵankhondo ŵankhongono awo ŵakamovwiranga pa nkhondo.+  Ŵakayeghanga mauta, ndipo ŵakaponyanga malibwe+ panji mivi na mawoko ghose ghaŵiri, lamalyero na lamazere.+ Ŵakaŵa ŵabali ŵa Sauli, ŵakufuma kwa Benjamini.+  Mulongozgi wawo wakaŵa Ahiyezeri, pamoza na Yowashi, wose ŵaŵiri ŵakaŵa ŵana ŵa Shema Mugibeya,+ Yeziyeli na Peleti ŵana ŵa Azimaveti,+ Beraka, Yehu Muanatoti,  Ishimaya Mugibiyoni,+ uyo wakaŵa yumoza wa vinkhara 30+ na mulongozgi wa 30. Pakaŵaso Yeremiya, Yahaziyeli, Yohanani, Yozabadi Mugedera,  Eluzayi, Yerimoti, Beyaliya, Shemariya, Shefatiya Muharifu,  Elikana, Ishiya, Azareli, Yoyezeri, na Yashobeyamu, Ŵakora,+  Yoyela na Zebadiya ŵana ŵa Yerohamu wa ku Gedori.  Ŵagadi ŵanyake ŵakaluta ku chigaŵa cha Davide pa malo ghakusuzga kufikako mu mapopa.+ Ŵakaŵa vinkhara vya nkhondo, ŵasilikari ŵakusambizgika nkhondo, ŵakunozgeka kurwa nkhondo na viskango vikuru na mikondo, awo visko vyawo vikaŵa nga ni visko vya nkhalamu na ŵapusu kuchimbira nga ni mphoyo mu mapiri.  Ezeri ndiyo wakaŵa mulongozgi wawo, Obadiya wachiŵiri, Eliyabu wachitatu, 10  Mishimana wachinayi, Yeremiya wachinkhondi, 11  Atayi wa 6, Eliyeli wa 7, 12  Yohanani wa 8, Elizabadi wa 9, 13  Yeremiya wa 10, Makibanayi wa 11. 14  Aŵa ŵakaŵa Ŵagadi,+ ŵalongozgi ŵa nkhondo. Muchoko chomene wakaŵa wakuti wangima ku ŵasilikari 100, ndipo mulara, ku ŵasilikari 1,000.+ 15  Aŵa ndiwo ŵakambuka Yorodani mu mwezi wakwamba apo mlonga ukafulukanga, ndipo ŵakachimbizga wose awo ŵakakhalanga mu vidika, kumafumiro gha dazi na kumanjiliro gha dazi. 16  Ŵanyakeso ŵakufuma kwa Benjamini na Yuda ŵakiza kwa Davide pa linga lake lakukhora.+ 17  Ntheura Davide wakaluta kukakumana nawo, wakati: “Usange mwiza kwa ine mu mtende kuti munovwire, mtima wane ubatikanenge namwe. Kweni usange mwiza kuti munipeleke ku ŵalwani ŵane apo mawoko ghane ghandachitepo ubudi uliwose, mbwenu Chiuta wa ŵasekuru ŵithu wawone na kweruzga.”+ 18  Penepapo mzimu ukiza pa* Amasayi,+ mulongozgi wa 30, ndipo wakati: “Ise tili ŵinu, A Davide, ise tili namwe, imwe mwana wa Yese.+ Mtende, mtende uŵe namwe, mtende uŵe pa awo ŵakumovwirani, Pakuti Chiuta winu wakumovwirani.”+ Ntheura Davide wakaŵapokelera na kuŵimika mukati mwa ŵalongozgi ŵake ŵa nkhondo. 19  Ŵanyake ŵakufuma kwa Manase nawo ŵakagwentha kuya kwa Davide apo wakiza na Ŵafilisiti kuti warwe nkhondo na Sauli, kweni Davide wakaŵawovwira chara Ŵafilisiti. Mafumu gha Ŵafilisiti+ ghakati ghadumbiskana, ghakamuwezga Davide, ghakati: “Watigwenthenge na kuluta kwa fumu yake Sauli, kuziyamo mitu yithu.”+ 20  Davide wakati waluta ku Zikilagi,+ awo ŵakafuma kwa Manase ŵakaluta kwa iyo. Pakaŵa Adinahi, Yozabadi, Yediyayeli, Mikayeli, Yozabadi, Elihu, na Ziletayi, ŵalongozgi ŵa vikwi vya Manase.+ 21  Ŵakamovwira Davide kwimikana na gulu la ŵakuwukira, chifukwa wose ŵakaŵa ŵankhongono, ŵanalume ŵachikanga,+ ndipo ŵakaŵa ŵalongozgi ŵa nkhondo. 22  Zuŵa na zuŵa ŵanthu ŵakizanga kwa Davide+ kumovwira, m’paka ukaŵa msasa ukuru, nga ni msasa wa Chiuta.+ 23  Uwu ukaŵa unandi wa ŵalongozgi ŵakuyegha vilwero vya nkhondo awo ŵakiza kwa Davide ku Heburoni+ kuti uthemba wa Sauli upelekeke kwa iyo, kuyana na dango la Yehova.+ 24  Ŵayuda ŵakuyegha chiskango chikuru na mkondo ŵakaŵapo 6,800, ŵakunozgekera nkhondo. 25  Ŵasimiyoni, ŵanalume ŵankhongono na ŵachikanga ŵakunozgekera nkhondo ŵakaŵa 7,100. 26  Ŵalevi ŵakaŵapo 4,600. 27  Yehoyada+ ndiyo wakaŵa mulongozgi wa ŵana ŵa Aroni,+ ndipo wakaŵa na ŵanalume 3,700, 28  kweniso Zadoki+ uyo wakaŵa munyamata wankhongono na wachikanga, pamoza na ŵalongozgi 22 ŵa nyumba ya awiske. 29  Ŵabenjamini, ŵabali ŵa Sauli,+ ŵakaŵapo 3,000, ŵanandi mwa iwo kumasinda ŵakalindanga nyumba ya Sauli. 30  Ŵaefurayimu ŵakaŵapo 20,800, ŵanalume ŵankhongono, ŵachikanga, na ŵakumanyikwa mu nyumba za ŵawiskewo. 31  Ŵa hafu ya fuko la Manase 18,000 awo ŵakazunulika mazina, ŵakiza kuti ŵimike Davide kuŵa themba. 32  Ŵa fuko la Isakara awo ŵakamanyanga makora zinyengo na kumanya icho Israyeli wakwenera kuchita, ŵakaŵapo ŵalongozgi 200, ndipo ŵabali ŵawo wose ŵakaŵa pasi pa malango ghawo. 33  Ŵazebuloni ŵakaŵapo 50,000 ŵakuti ŵangaluta ku nkhondo, kundanda makora na vilwero vyose vya nkhondo, wose ŵakakolerana na Davide na mtima umoza.* 34  Ŵanafutali ŵakaŵapo ŵalongozgi 1,000, ndipo ŵakaŵa na ŵanalume 37,000 ŵakuyegha viskango vikuru na mikondo. 35  Ŵadani awo ŵakanozgekera nkhondo ŵakaŵa 28,600. 36  Ŵaasheri awo ŵakaŵa ŵakuti ŵangaluta ku nkhondo, na kundanda makora ŵakaŵapo 40,000. 37  Kufuma ku sirya linyake la Yorodani+ ku Ŵarubeni, Ŵagadi, na hafu ya fuko la Manase pakaŵa ŵasilikari 120,000, ŵakaŵa na vilwero vya nkhondo vya mitundu yose. 38  Wose aŵa ŵakaŵa ŵanalume ŵankhondo, ŵakakolerana kuti ŵarwe nkhondo. Ŵakiza na mtima wakufikapo ku Heburoni kuti ŵimike Davide kuŵa themba pa Israyeli yose. Kweniso Ŵaisrayeli ŵanyake wose ŵakakolerana, pakukhumba* kwimika Davide kuŵa themba.+ 39  Ŵakakhala penepara na Davide vyaka vitatu, ŵakarya na kumwa, pakuti ŵabali ŵawo ŵakaŵanozgera. 40  Kweniso awo ŵakaŵa pafupi, na awo ŵakaŵa kutali nga nkhu Isakara, Zebuloni, na Nafutali ŵakizanga na chakurya pa mbunda, ngamila, myulu, na ng’ombe. Ŵakayegha ufu, mabulunga gha vikuyu vyakudinya na mpheska zakomira, vinyo, mafuta, ng’ombe na mberere zinandi chomene, pakuti mu Israyeli mukaŵa kusekelera kukuru.

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “ukamubungilizga.”
Panji kuti, “wose awo ŵakakolerana na Davide ŵakaŵa na mtima wapaŵiri chara.”
Mazgu gheneko, “ŵakaŵa na mtima umoza kuti.”