Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

1 Mathemba 15:1-34

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Abiyamu, themba la Yuda (1-8)

  • Asa, themba la Yuda (9-24)

  • Nadabu, themba la Israyeli (25-32)

  • Basha, themba la Israyeli (33, 34)

15  Mu chaka cha 18 cha Themba Yerobowamu+ mwana wa Nebati, Abiyamu wakaŵa themba la Yuda.+  Wakawusa vyaka vitatu mu Yerusalemu. Zina la anyina likaŵa Maka,+ muzukuru wa Abishalomu.  Wakalutilira kwenda mu zakwananga zose izo wiske wakachitanga. Mtima wake ukaŵa wakufikapo* chara kwa Yehova Chiuta wake, ukayana yayi na mtima wa Davide sekuru wake.  Kweni Yehova Chiuta wake wakamupa nyali Abiyamu mu Yerusalemu,+ pakwimika mwana wake pamanyuma pake na kusungilira Yerusalemu, chifukwa cha Davide.+  Pakuti Davide wakachita icho ntchakwenelera pamaso pa Yehova, ndipo wakapatukako chara ku chilichose icho wakamulangulira mazuŵa ghose gha umoyo wake, kupaturako nkhani ya Uriya Muhiti.+  Pakaŵa nkhondo pakati pa Rehobowamu na Yerobowamu mazuŵa ghose gha umoyo wake.+  Mdauko unyake wose wa Abiyamu na vyose ivyo wakachita, asi vili kulembeka mu buku la mdauko wa mu nyengo za mathemba gha Yuda?+ Kweniso pakaŵa nkhondo pakati pa Abiyamu na Yerobowamu.+  Abiyamu wakagona na ŵasekuru ŵake ndipo ŵakamusunga mu Msumba wa Davide. Mwana wake Asa+ wakaŵa themba mu malo ghake.+  Mu chaka cha 20 cha Themba Yerobowamu la Israyeli, Asa wakamba kuwusa Yuda. 10  Wakawusa mu Yerusalemu vyaka 41. Zina la buya wake likaŵa Maka+ muzukuru wa Abishalomu. 11  Asa wakachita icho ntchakwenelera pamaso pa Yehova,+ nga umo wakachitira Davide sekuru wake. 12  Wakafumiskamo mu charu mahule ghanalume gha pa tempile+ na kuwuskamo vikozgo vyose vyakuseluska ivyo ŵasekuru ŵake ŵakapanga.+ 13  Wakafumiskapo Maka+ buya wake pa udindo wa ufumukazi, chifukwa wakapanga chikozgo chakuseluska kuti ŵanthu ŵasopenge chikhuni chakupatulika.* Asa wakadumulira pasi chikozgo chakuseluska chira+ na kuchiwotchera mu Dambo la Kidironi.+ 14  Kweni wakafumiskapo chara malo ghapachanya.+ Ndipouli, mtima wa Asa ukaŵa wakufikapo pamaso pa Yehova umoyo wake wose. 15  Wakatora vinthu ivyo iyo na awiske ŵakavituŵiska na kuvinjizga mu nyumba ya Yehova, siliva, golide, na viteŵetero vyakupambanapambana.+ 16  Pakaŵanga nkhondo pakati pa Asa na Basha+ themba la Israyeli nyengo zose. 17  Ntheura Themba Basha la Israyeli likakwera kwimikana na Yuda na kwamba kuzenga* Rama,+ kuti paŵavye waliyose wakufuma panji kunjira kwa* Asa themba la Yuda.+ 18  Penepapo Asa wakatora siliva lose na golide ilo likakhalapo mu vyakusungiramo usambazi wa nyumba ya Yehova na usambazi wa nyumba ya themba, wakavipeleka ku ŵateŵeti ŵake. Themba Asa likavituma kwa Beni-hadadi mwana wa Tabirimoni mwana wa Heziyoni, themba la Siriya,+ uyo wakakhalanga mu Damaseko. Wakati: 19  “Pali phangano pakati pa iwe na ine, na pakati pa adada na awuso. Nakutumira chawanangwa cha siliva na golide. Zanga, uswe phangano lako na Basha themba la Israyeli, kuti wafumeko kwa ine.” 20  Beni-hadadi wakapulikira Themba Asa, wakatuma ŵalongozgi ŵa ŵankhondo ŵake kuwukira misumba ya Israyeli, ndipo ŵakathereska Iyoni,+ Dani,+ Abelu-beti-maaka, Kinereti yose, na charu chose cha Nafutali. 21  Basha wakati wapulika, nyengo yeneyiyo wakaleka kuzenga* Rama na kulutilira kukhala mu Tiriza.+ 22  Themba Asa likachema Yuda yose, pakaŵavya wakukhala. Ŵakayegha malibwe gha ku Rama na mathabwa, ivyo Basha wakazengeranga, ndipo Themba Asa likazengera* Geba+ mu Benjamini, na Mizipa.+ 23  Mdauko unyake wose wa Asa, nkhongono zake zose na vyose ivyo wakachita, na misumba iyo wakazenga,* asi vili kulembeka mu buku la mdauko wa mu nyengo za mathemba gha Yuda? Kweni mu uchekuru wake wakalwara nthenda ya malundi.+ 24  Asa wakagona pamoza na ŵasekuru ŵake ndipo ŵakamusunga pamoza nawo mu Msumba wa Davide sekuru wake. Mwana wake Yehoshafati+ wakaŵa themba mu malo ghake. 25  Nadabu+ mwana wa Yerobowamu wakaŵa themba la Israyeli mu chaka chachiŵiri cha Asa themba la Yuda. Wakawusa Israyeli vyaka viŵiri. 26  Wakachita uheni pamaso pa Yehova na kwenda mu nthowa ya awiske+ na mu kwananga kwawo, uko ŵakanangiska nako Israyeli.+ 27  Basha mwana wa Ahiya wa mu nyumba ya Isakara wakamuchitira chiŵembu. Basha wakamukomera pa Gibetoni,+ uyo wakaŵa wa kwa Ŵafilisiti, peneapo Nadabu na Israyeli yose ŵakazingilizga Gibetoni. 28  Ntheura Basha wakakoma Nadabu mu chaka chachitatu cha Asa themba la Yuda ndipo wakaŵa themba mu malo ghake. 29  Wakati waŵa themba, wakakoma wose ŵa nyumba ya Yerobowamu. Wakalekapo yayi nanga njumoza wakuthuta wa kwa Yerobowamu, m’paka wakaŵamara kuyana na mazgu agho Yehova wakayowoya kwa muteŵeti wake Ahiya Mushilo.+ 30  Vikaŵa nthena chifukwa cha zakwananga izo Yerobowamu wakachita na kunangiska nazo Israyeli, kweniso chifukwa chakuti wakakwiyiska chomene Yehova Chiuta wa Israyeli. 31  Mdauko unyake wose wa Nadabu, vyose ivyo wakachita, asi vili kulembeka mu buku la mdauko wa mu nyengo za mathemba gha Israyeli? 32  Pakaŵanga nkhondo pakati pa Asa na Basha themba la Israyeli nyengo zose.+ 33  Mu chaka chachitatu cha Asa themba la Yuda, Basha mwana wa Ahiya wakaŵa themba la Israyeli yose mu Tiriza ndipo wakawusa vyaka 24.+ 34  Kweni wakachita uheni pamaso pa Yehova+ na kwenda mu nthowa ya Yerobowamu na mu kwananga kwake, uko wakanangiska nako Israyeli.+

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “wakujipeleka fikepo.”
Panji kuti, “kukhozga; kuzengaso.”
Panji kuti, “kufuma panji kunjira mu chigaŵa cha.”
Panji kuti, “kukhozga.”
Panji kuti, “likakhozgera; likazengeraso.”
Panji kuti, “wakakhozga; wakazengaso.”