Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

1 Ŵakorinte

Machaputara

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Ivyo Vili mu Buku Ili

  • 1

    • Monire (1-3)

    • Paulosi wakuwonga Chiuta chifukwa cha Ŵakorinte (4-9)

    • Wakuŵachiska kuti ŵaŵe ŵakukolerana (10-17)

    • Khristu ni nkhongono na vinjeru vya Chiuta (18-25)

    • Kunothera mwa Yehova (26-31)

  • 2

    • Paulosi wakapharazga mu Korinte (1-5)

    • Ukuru wa vinjeru vya Chiuta (6-10)

    • Munthu wauzimu na munthu wathupi (11-16)

  • 3

    • Ŵakorinte ŵachali ŵathupi (1-4)

    • Chiuta wakukuzga (5-9)

      • Ŵantchito ŵanyake na Chiuta (9)

    • Zengani na vinthu vyambura kukora moto (10-15)

    • Ndimwe tempile la Chiuta (16, 17)

    • Vinjeru vya charu mbuchindere kwa Chiut (18-23)

  • 4

    • Ŵateŵeti ŵalara ŵakwenera kuŵa ŵakugomezgeka (1-5)

    • Ŵakhristu ŵaŵe ŵakujiyuyura (6-13)

      • ‘Kujumpha yayi ivyo vili kulembeka’ (6)

      • Ŵakhristu ŵali mu luŵaza lwa maseŵero (9)

    • Paulosi wakupwelelera ŵana ŵake ŵauzimu (14-21)

  • 5

    • Nkhani ya uzaghali (1-5)

    • Kanthukumusi kakutukumuska bulunga lose (6-8)

    • Muheni wawuskikemo (9-13)

  • 6

    • Ŵabali ŵakutolerana ku makhoti (1-8)

    • Awo ŵazamutondeka kuhara Ufumu (9-11)

    • Chindikani Chiuta mu mathupi ghinu (12-20)

      • “Chimbirani uzaghali” (18)

  • 7

    • Ulongozgi ku ŵamunthengwa na awo ŵandanjire mu nthengwa (1-16)

    • Khalilirani umo mukachemekera (17-24)

    • Awo ŵandanjire mu nthengwa na vyokoro (25-40)

      • Uwemi wa kuleka kunjira mu nthengwa (32-35)

      • Kutengwa “mu Fumu pera” (39)

  • 8

    • Vyakurya vyakupelekeka ku vikozgo (1-13)

      • Kwa ise kuli Chiuta yumoza pera (5, 6)

  • 9

    • Mpositole Paulosi ntchiyelezgero (1-27)

      • “Ng’ombe ungayikakanga ku mulomo yayi” (9)

      • “Soka kwa ine usange nkhuleka kupharazga” (16)

      • Kuzgoka vinthu vyose ku ŵanthu wose (19-23)

      • Kujikora pa chiphalizgano cha umoyo (24-27)

  • 10

    •  Ivyo vikachitikira Ŵaisrayeli vikutichenjezga (1-13)

    • Chenjerani na kusopa vikozgo (14-22)

      • Thebulu la Yehova na thebulu la viŵanda (21)

    • Wanangwa na kughanaghanira ŵanyinu (23-33)

      • “Chitani vinthu vyose kuti Chiuta wachindikike” (31)

  • 11

    • “Muyezge ine” (1)

    • Umutu na kuvwara chinthu ku mutu (2-16)

    • Kuchita Mugonero wa Fumu (17-34)

  • 12

    • Vyawanangwa vya mzimu (1-11)

    • Thupi limoza, viŵaro vinandi (12-31)

  • 13

    • Chitemwa chikuluska vyose (1-13)

  • 14

    • Vyawanangwa vya kuchima na malulimi (1-25)

    • Maungano gha Ŵakhristu ghachitike mwakwenelera (26-40)

      • Malo gha ŵanakazi mu mpingo (34, 35)

  • 15

    • Chiwuka cha Khristu (1-11)

    • Kwambura chiwuka, chipulikano ntchawaka (12-19)

    • Chiwuka cha Khristu ntchanadi (20-34)

    • Thupi lanyama, thupi lauzimu (35-49)

    • Thupi lambura kufwa na lambura kuvunda (50-57)

    • Kuŵa na vyakuchita vinandi mu mulimo wa Fumu (58)

  • 16

    • Vyawanangwa vya Ŵakhristu ŵa mu Yerusalemu (1-4)

    • Umo Paulosi wenderenge (5-9)

    • Ulendo wa Timote na Apolo (10-12)

    • Kuchiska na kutawuzga (13-24)