Seta screen reader

Hlawula ririmi

Yana enxaxamelweni wa vumbirhi

Hundzela eka leswi nga endzeni

Nghena endzeni

Timbhoni Ta Yehovha

Xitsonga

Bibele Eka Web Site Leyi

VUHUNDZULUXERI BYA MISAVA LEYINTSHWA BYA MATSALWA YO KWETSIMA

Genesa 47:1-31

47  Hikwalaho Yosefa a fika a ta vikela Faro a ku:+ “Tatana ni vamakwerhu ni mintlhambi ya vona ya tinyimpfu ni mintlhambi ya vona ya tihomu ni hinkwaswo leswi va nga na swona va fikile va huma etikweni ra Kanana, va laha tikweni ra Goxeni.”+  Eka nhlayo hinkwayo ya vamakwavo a teka vanhu va ntlhanu, leswaku a va kombisa eka Faro.+  Faro a ku eka vamakwavo: “Ntirho wa n’wina i yini?”+ Kutani va ku eka Faro: “Malandza ya wena i varisi va tinyimpfu,+ hina ni vatata wa hina.”+  Endzhaku ka sweswo va ku eka Faro: “Hi te ku ta luvela etikweni,+ hikuva a ku na madyelo ya ntlhambi wa malandza ya wena,+ hikuva ndlala i yikulu ngopfu etikweni ra Kanana.+ Kutani hi kombela leswaku u pfumelela malandza ya wena ma tshama etikweni ra Goxeni.”+  Hiloko Faro a ku eka Yosefa: “Tata wa wena ni vamakwenu va te eka wena laha.  Tiko ra Egipta ri le hansi+ ka wena. Tshamisisa tata wa wena ni vamakwenu endhawini leyinene ngopfu ya tiko.+ A va tshame etikweni ra Goxeni,+ loko u tiva ku ri ni vanhu+ lava nga ni xivindzi exikarhi ka vona, u va veka va va valanguteri va tihomu ta mina.”+  Kutani Yosefa a tisa Yakobe tata wakwe a n’wi tivisa eka Faro, Yakobe a katekisa Faro.+  Faro a ku eka Yakobe: “Xana i mangani masiku ya malembe ya vutomi bya wena?”  Hiloko Yakobe a ku eka Faro: “Masiku ya malembe ya vuluveri bya mina i malembe+ ya 130. Masiku ya malembe ya vutomi bya mina ma ve matsongo ma tlhela ma va ni ku karhateka,+ naswona a ma fikanga eka masiku ya malembe ya vutomi bya vatatana, emasikwini ya vutomi bya vuluveri+ bya vona.” 10  Endzhaku ka sweswo Yakobe a katekisa Faro kutani a suka emahlweni ka Faro.+ 11  Hikwalaho Yosefa a tshamisisa tata wakwe ni vamakwavo naswona a va nyika ndhawu etikweni ra Egipta, endhawini leyinene ngopfu ya tiko, etikweni ra Ramsese,+ hilaha Faro a leriseke hakona. 12  Yosefa a hambeta a nyika tata wakwe ni vamakwavo ni hinkwavo vandyangu wa tata wakwe xinkwa,+ hi ku ya hi nhlayo ya vana lavatsongo.+ 13  Kutani a ku nga ha ri na xinkwa etikweni hinkwaro, hikuva ndlala a yi ri yikulu+ ngopfu; tiko ra Egipta ni tiko ra Kanana ma heleriwa hi swakudya hikwalaho ka ndlala.+ 14  Yosefa a hlengeleta mali hinkwayo leyi a yi kumeka hi koroni leyi vanhu a va yi xava etikweni ra Egipta ni le tikweni ra Kanana;+ Yosefa a hambeta a tisa mali endlwini ya Faro. 15  Hi ku famba ka nkarhi mali ya tiko ra Egipta ni ya tiko ra Kanana yi tirhisiwa yi hela, kutani hinkwavo Vaegipta va ta eka Yosefa, va ku: “Hi nyike xinkwa!+ Hikwalaho ka yini hi fanele hi fa emahlweni ka wena hikwalaho ka leswi mali yi heleke?”+ 16  Kutani Yosefa a ku: “Loko mali yi herile, tisani swifuwo swa n’wina ndzi ta mi cincisela xinkwa hi swifuwo swa n’wina.” 17  Kutani va tisa swifuwo swa vona eka Yosefa; Yosefa a hambeta a va cincisela xinkwa hi tihanci ta vona ni swifuwo swa tinyimpfu ni swifuwo swa tihomu ni timbhongolo,+ a hambeta a va cincisela xinkwa hi swifuwo swa vona hinkwaswo elembeni rero. 18  Hakatsongo-tsongo lembe rero ri hela, kutani hi lembe leri tlhandlamaka va ta eka yena va ku: “Hosi ya hina a hi nge yi fihleli kambe mali ni swifuwo hi swi nyike hosi ya hina.+ A ku salanga nchumu emahlweni ka hosi ya hina handle ka mimiri ya hina ni tiko ra hina.+ 19  Hikwalaho ka yini hi fanele hi fa ematihlweni+ ya wena, hina ni tiko ra hina? Hi xave hi xinkwa, hina ni tiko ra hina,+ hina ni tiko ra hina hi ta va mahlonga ya Faro; hi nyike mbewu leswaku hi hanya hi nga fi naswona tiko ra hina ri nga sali ri pfumala vaaki.”+ 20  Kutani Yosefa a xavela Faro+ tiko hinkwaro ra Vaegipta, hikuva Muegipta un’wana ni un’wana u xavise nsimu yakwe, hikuva ndlala a yi ri yikulu eka vona; kutani tiko ri va ra Faro. 21  Loko ku ri vanhu, a va susa a va tisa emitini ku suka emakumu man’wana ya ndhawu ya Egipta ku ya eka makumu laman’wana.+ 22  I nsimu ya vaprista ntsena leyi a nga yi xavangiki,+ hikuva swiavelo swa vaprista a swi huma eka Faro, a va dya swiavelo leswi Faro a a va nyika swona.+ Hi yona mhaka leyi va nga yi xavisangiki nsimu+ ya vona. 23  Kutani Yosefa a byela vanhu a ku: “Maswivo, namuntlha n’wina ni masimu ya n’wina ndzi mi xavile mi va va Faro. Mbewu hi leyi, mi ta yi byala etikweni.+ 24  Loko yi humese ntshovelo+ mi ta nyika Faro+ xiphemu xa vuntlhanu, kambe swiphemu swa mune swi ta va mbewu ya n’wina ya nsimu ni swakudya swa n’wina ni swa lava va nga etindlwini ta n’wina ni vana va n’wina lavatsongo leswaku va dya.”+ 25  Hikwalaho va ku: “U londzovote vutomi+ bya hina. Onge hi nga kuma ku tsakeriwa ematihlweni ya hosi ya hina, naswona hi ta va mahlonga ya Faro.”+ 26  Yosefa a veka xileriso xa nawu ehenhla ka ndhawu ya Faro aEgipta leyi lombisiweke leswaku a kuma xiphemu xa vuntlhanu ku ta fika ni namuntlha. Nsimu ya ntlawa lowu hlawulekeke wa vaprista hi yona ntsena leyi nga vangiki ya Faro.+ 27  Israyele a hambeta a tshama etikweni ra Egipta, etikweni ra Goxeni;+ va tshamisekile va tswalana va andza+ ngopfu. 28  Yakobe a hambeta a hanya etikweni ra Egipta malembe ya 17, lerova masiku ya Yakobe, malembe ya vutomi bya yena ma va malembe+ ya 147. 29  Hakatsongo-tsongo masiku ya ku fa+ ka Israyele ma tshinela. Kutani a vitana n’wana wa yena Yosefa a ku eka yena: “Loko sweswi ndzi kume ku tsakeriwa ematihlweni ya we-na, ndzi kombela u veka voko ra wena ehansi ka ndzhumbi+ wa mina, u ndzi komba musa wa rirhandzu ni vutshembeki.+ (Ndzi kombela u nga ndzi lahli aEgipta.)+ 30  Ndzi ta etlela ni vatatana,+ u fanele u ndzi rhwala u ndzi humesa aEgipta u ya ndzi lahla emasirheni+ ya vona.” Hikwalaho a ku: “Ndzi ta endla hi ku pfumelelana ni rito ra wena.” 31  Kutani a ku: “Ndzi hlambanyele.” Kutani a n’wi hlambanyela.+ Hiloko Israyele a wela etinhlokweni ta sangu ra yena.+

Tinhlamuselo ta le hansi