Seta screen reader

Hlawula ririmi

Yana enxaxamelweni wa vumbirhi

Hundzela eka leswi nga endzeni

Nghena endzeni

Timbhoni Ta Yehovha

Xitsonga

Bibele Eka Web Site Leyi

VUHUNDZULUXERI BYA MISAVA LEYINTSHWA BYA MATSALWA YO KWETSIMA

Genesa 22:1-24

22  Endzhaku ka swilo leswi, Xikwembu xa ntiyiso xi ringa+ Abrahama. Hikwalaho xi ku eka yena: “Abrahama,” yena a ku: “Hi mina loyi!”+  Xi ya emahlweni xi ku: “Ndzi kombela u teka n’wana wa wena, n’wana wa wena loyi u n’wi rhandzaka+ swinene, Isaka,+ u teka riendzo u ya etikweni ra Moriya,+ kwalaho u n’wi nyikela a va gandzelo ro hisiwa eka yin’wana ya tintshava leyi ndzi nga ta ku hlawulela yona.”+  Kutani Abrahama a pfuka nimpundzu swinene a bohela mbhongolo yakwe, a teka ni vatirhi vakwe vambirhi na Isaka n’wana+ wakwe; a pandzela ni tihunyi ta gandzelo ro hisiwa. Kutani a suka a yima a teka riendzo a ya endhawini leyi Xikwembu xa ntiyiso xi n’wi hlawuleleke yona.  Abrahama u tlakuse mahlo a vona ndhawu leyi ro sungula a ha ri ekule hi siku ra vunharhu.  Kutani Abrahama a ku eka vatirhi+ vakwe: “Tshamani laha ni mbhongolo, kambe mina ni mufana hi lava ku tlhandlukela lahaya hi ya gandzela+ kutani hi ta tlhelela eka n’wina.”  Endzhaku ka sweswo Abrahama a teka tihunyi ta gandzelo ro hisiwa a ti rhwexa Isaka n’wana+ wakwe, yena a tamela ndzilo ni mukwana wo dlaya hi wona, havambirhi va famba swin’we.+  Kutani Isaka a ku eka Abrahama tata wakwe: “Tatana!”+ Yena a ku: “Hi mina loyi n’wananga!”+ A ya emahlweni a ku: “Ndzilo ni tihunyi hi leswi, kambe yi kwihi nyimpfu ya gandzelo ro hisiwa?”+  Hiloko Abrahama a ku: “N’wananga, Xikwembu xi ta lunghiselela hi xoxe nyimpfu ya gandzelo ro hisiwa.”+ Kutani va ya emahlweni va famba swin’we havumbirhi bya vona.  Eku heteleleni va fika endhawini leyi Xikwembu xa ntiyiso xi n’wi hlawuleleke yona, kutani Abrahama a aka alitari+ kwalaho a tlhela a lulamisa tihunyi, hiloko a boha Isaka n’wana wakwe mavoko ni milenge, a n’wi tlhandleka ehenhla ka alitari, ehenhla ka tihunyi.+ 10  Kutani Abrahama a tshambuluta voko a teka mukwana wo dlaya leswaku a ta dlaya n’wana+ wakwe. 11  Kambe ntsumi ya Yehovha yi n’wi vitana yi ri ematilweni yi ku:+ “Abrahama, Abrahama,” yena a hlamula a ku: “Hi mina loyi!” 12  Yi ya emahlweni yi ku: “U nga tshambuluti voko ra wena u dlaya mufana, u nga n’wi endli nchumu nikatsongo,+ hikuva sweswi ndza swi tiva leswaku u chava Xikwembu hikuva a wu ndzi alelanga n’wana wa wena,+ loyi a nga swakwe.” 13  Hiloko Abrahama a tlakusa mahlo yakwe a languta, lahaya emahlweninyana, a ku ri ni khuna ri khomeke hi timhondzo ta rona ekhwatini. Kutani Abrahama a famba a ya teka khuna a ri endla gandzelo ro hisiwa ematshan’weni ya n’wana+ wakwe. 14  Abrahama a thya ndhawu leyi vito ra Yehovha-yire. Hi yona mhaka leyi namuntlha hi ntolovelo ku vuriwaka va ku: “Entshaveni ya Yehovha swi ta lunghiseleriwa.”+ 15  Ntsumi ya Yehovha yi ya emahlweni yi vitana Abrahama ra vumbirhi yi ri ematilweni 16  yi ku: “‘Ndzi hlambanya hi mina,’ ku vula Yehovha,+ ‘leswaku hikwalaho ka leswi u endleke leswi naswona u nga alangiki ni n’wana wa wena loyi a nga swakwe,+ 17  hakunene ndzi ta ku katekisa ndzi tlhela ndzi andzisa mbewu ya wena ku fana ni tinyeleti ta matilo ni ku fana ni swiribyana swa sava leri nga eribuweni ra lwandle;+ mbewu ya wena yi ta lawula nyangwa ya valala+ va yona. 18  Tinxaka hinkwato ta misava ti ta tikatekisa hi mbewu+ ya wena hikwalaho ka leswi u yingiseke rito+ ra mina.’” 19  Endzhaku ka sweswo Abrahama a tlhelela eka vatirhi vakwe, kutani va suka va famba swin’we va ya eBera-xeba;+ Abrahama a hambeta a tshama eBera-xeba. 20  Endzhaku ka swilo leswi xiviko xi yisiwa eka Abrahama, xi ku: “Milka+ na yena u tswalele Nakori+ makwenu vana: 21  Uzha mativula yakwe ni makwavo Buzu+ na Kemuwele tata wa Aramu, 22  na Kesede na Hazo na Pilidaxi na Yidilafu na Bethuwele.”+ 23  Kutani Bethuwele a va tata wa Raveka.+ Lava va nhungu Milka u va tswalele Nakori makwavo wa Abrahama. 24  Nakambe a ku ri ni nsati wakwe lontsongo, loyi vito ra yena a ku ri Rewuma. Hi ku famba ka nkarhi na yena a veleka Teba na Gahama na Tahaxi na Maka.+

Tinhlamuselo ta le hansi