Seta screen reader

Hlawula ririmi

Yana enxaxamelweni wa vumbirhi

Hundzela eka leswi nga endzeni

Nghena endzeni

Timbhoni Ta Yehovha

Xitsonga

Bibele Eka Web Site Leyi

VUHUNDZULUXERI BYA MISAVA LEYINTSHWA BYA MATSALWA YO KWETSIMA

Esaya 3:1-26

3  Hikuva waswivo, Hosi ya ntiyiso,+ Yehovha wa mavuthu u susa nseketelo ni swo hanyisa Yerusalema+ na Yuda, nseketelo hinkwawo wa xinkwa ni nseketelo hinkwawo wa mati,+  munhu wa matimba ni mulwi wa nyimpi, muavanyisi ni muprofeta+ ni mungoma ni munhu la kuleke,+  murhangeri wa vanhu va 50,+ munhu la chaviwaka swinene, mutsundzuxi, mutivi wa masalamusi ni mungoma la nga ni vuswikoti.+  Kunene ndzi ta endla vafana va va tihosana ta vona, naswona va ta fumiwa hi vulawuri bya tihanyi.+  Entiyisweni vanhu va ta khomana hi tihanyi, un’wana ni un’wana eka munhu-kulobye.+ Va ta hlaselana, mufana ni munhu la kuleke,+ loyi a pfumalaka xindzhuti ni loyi a xiximiwaka.+  Hikuva un’wana ni un’wana u ta khoma makwavo endlwini ya tata wakwe, a ku: “U ni nkhancu. U fanele u va mufumi+ wa hina, naswona ntshungu lowu wu hluriweke wu fanele wu va ehansi ka voko ra wena.”  U ta tlakusa rito rakwe esikwini rero, a ku: “A ndzi nge vi muongori wa timbanga; naswona endlwini ya mina ku hava xinkwa kumbe nkhancu. N’wina a mi fanelanga mi ndzi endla mufumi wa vanhu.”  Hikuva Yerusalema u khunguvanyekile, Yuda hi yexe u wile,+ hikuva ririmi ra vona ni swiendlo swa vona a swi amukeleki eka Yehovha,+ hi ku xandzuka emahlweni ka ku vangama kakwe.+  Entiyisweni ku languteka ka swikandza swa vona ku humesa vumbhoni bya sweswo,+ naswona ku kombisa xidyoho xa vona lexi fanaka ni xa Sodoma.+ A va xi fihlanga. Khombo eka moya-xiviri wa vona! Hikuva va tivangele khombo.+ 10  N’wina vulani leswaku swi ta n’wi fambela kahle lowo lulama,+ hikuva va ta dya mihandzu ya swiendlo swa vona.+ 11  Khombo eka lowo homboloka!—Khombo; hikuva ndlela leyi a khomeke van’wana ha yona u ta khomiwa ha yona na yena!+ 12  Lava va avelaka vanhu va mina ntirho, va va twisa ku vava, va fumiwa hi vavasati vanene.+ N’wina vanhu va mina, lava va mi rhangelaka va mi tsendzelekisa,+ naswona va pfilunganya mitila ya n’wina.+ 13  Yehovha u tilunghiselela ku tenga, naswona u suka a yima leswaku a gweva vanhu.+ 14  Yehovha hi byakwe u avanyisa lava va kuleke va vanhu vakwe ni tihosana ta vona.+ “Kutani n’wina mi hise nsimu ya vhinya. Leswi tekiweke hi vukanganyisi eka loyi a xanisekaka swi le tindlwini ta n’wina.+ 15  Xana mi endla yini leswi mi pfotlosaka vanhu va mina, nileswi mi silaka swikandza swa lava xanisekaka?”+ i marito ya Hosi leyi Lawulaka, Yehovha wa mavuthu. 16  Yehovha u ri: “Hikwalaho ka leswi vanhwanyana va Siyoni va titlakuseke nileswi va fambaka va yimisele tinhamu ta vona ehenhla naswona va xondzolotaka hi mahlo ya vona, va famba-famba hi mikondzo yo gombonyoka, va chakayila hi masindza ya milenge,+ 17  entiyisweni Yehovha u ta endla thavathava ya vanhwanyana va Siyoni yi va ni rikhwekhwe,+ naswona Yehovha hi byakwe u ta funungula mimombo ya vona.+ 18  Esikwini rero Yehovha u ta susa ku saseka ka masindza ya le vokweni ni mavamba ya nhloko ni swin’wetsin’wetsi swa xivumbeko xa n’weti,+ 19  swingwavila leswikulu swa tindleve, vusenga ni minturhu,+ 20  swifunengeto swa nhloko, masindza ya nketana ya milenge, swiphamba swa xifuva,+ ‘tindlu ta moya-xiviri’ ni swiphamba swo khavisa,+ 21  swingwavila, swingwavila swa nhompfu,+ 22  tinguvu to leha ta le vuhosini, swiambalo swa le handle, minkhancu ni swipachi, 23  ni swivoni swo khoma hi voko,+ tinguvu ta le ndzeni, swifunengeto swa nhloko+ ni minturhu leyikulu.+ 24  “Kutani ematshan’weni ya mafurha ya balsama+ ku ta nun’hwa swo bola; ematshan’weni ya vamba, ku ta va pindza; ematshan’weni ya misisi leyi lukiweke hi vutshila, ku ta va mpandla;+ kasi ematshan’weni ya nguvu leyinene, ku ta ambariwa nguvu yo khwaxa;+ ematshan’weni ya ku saseka ku ta va mfungho wa ku hisiwa.+ 25  Vanhu va wena va ta wa hi banga, ni matimba ya wena ma ta hetiwa hi nyimpi.+ 26  Kutani nyangwa ya yena yi ta rila+ ni ku dyiwa hi mbitsi, kunene u ta susiwa. U ta tshama ehansi, kona emisaveni.”+

Tinhlamuselo ta le hansi