Seta screen reader

Hlawula ririmi

Yana enxaxamelweni wa vumbirhi

Hundzela eka leswi nga endzeni

Nghena endzeni

Timbhoni Ta Yehovha

Xitsonga

Bibele Eka Web Site Leyi

VUHUNDZULUXERI BYA MISAVA LEYINTSHWA BYA MATSALWA YO KWETSIMA

2 Samuwele 14:1-33

14  Kutani Yowabu+ n’wana wa Seruya+ a swi tiva leswaku mbilu ya hosi a yi ri eka Absalomu.+  Hikwalaho Yowabu a rhumela rito eTekowa,+ kwalaho a teka wansati wo tlhariha,+ a ku eka yena: “Ndzi kombela u nghena u rila, u ambala tinguvu ta ku rila, u nga toli mafurha;+ laha u fanele u fana ni wansati loyi a rileke masiku yo tala, a rilela munhu la feke.+  U fanele u nghena eka hosi u yi byela rito ro fana ni leri.” Hiloko Yowabu a veka marito enon’wini wakwe.+  Kutani wansati lowa Mutekowa a nghena eka hosi a wa xikandza xakwe xi langute emisaveni,+ a tiwisela ehansi, a ku: “Oho hosi, ndzi ponise!”+  Hiloko hosi yi ku eka yena: “Swo yini hi wena?” Yena a ku: “Entiyisweni ndzi wansati wa noni,+ leswi nuna wa mina a feke.  Nandza wa wena wa xisati a a ri ni vana vambirhi, havumbirhi bya vona va sungule ku lwa enhoveni+ ku nga ri na mukutsuri+ la nga va lamulaka. Eku heteleleni un’wana a ba un’wana a n’wi dlaya.  Kutani waswivo, ndyangu hinkwawo wu pfukele nandza wa wena wa xisati, wu tshamela ku vula wu ku, ‘Hi nyikete loyi a dlayeke makwavo leswaku hi ta n’wi dlaya hikwalaho ka moya-xiviri wa makwavo+ loyi a n’wi dlayeke,+ a hi dlayeni ni mudyandzhaka!’ Kunene va ta tima ndzilo wa makala ya mina lowu wu seleke, leswaku va nga n’wi nyiki vito nuna wa mina kumbe masalela evuandlalweni bya misava.”+  Hiloko hosi yi byela wansati yi ku: “Famba endlwini ya wena, mina ndzi ta humesa xileriso malunghana na wena.”+  Kutani wansati lowa Mutekowa a ku eka hosi: “Xihoxo a xi ve ehenhla ka mina, Wena hosi leyi nga mufumi, ni le henhla ka yindlu ya tatana,+ kasi hosi ni xiluvelo xa yona a va na nandzu.” 10  Hosi yi ya emahlweni yi ku: “Loko ku ri ni loyi a vulavulaka na wena, u fanele u n’wi tisa eka mina, a nge he pfuki a ku vavisile.” 11  Kambe a ku: “Ndzi kombela leswaku hosi yi tsundzuka Yehovha Xikwembu xa wena,+ leswaku murihiseri wa ngati+ a nga ha yi emahlweni a vanga ku onhaka, nileswaku va nga dlayi n’wananga.” Hiloko a ku: “Leswi Yehovha a hanyaka,+ a ku na nsisi ni wun’we+ wa n’wana wa wena lowu wu nga ta wela emisaveni.” 12  Wansati loyi a ku: “Ndzi kombela u pfumelela nandza wa wena wa xisati+ a vula rito+ eka hosi yanga leyi nga mufumi.” Kutani a ku: “Vulavula!”+ 13  Wansati loyi a ya emahlweni a ku: “Kutani, ha yini u anakanye hi ndlela leyi+ ku lwa ni vanhu va Xikwembu?+ Tanihi leswi hosi yi vulavulaka rito leri, yi fana ni loyi a nga ni nandzu,+ hikwalaho ka leswi hosi yi nga n’wi vuyisiki loyi a hlongoriweke wa yona.+ 14  Hakunene hi ta fa,+ kutani hi fana ni mati lama chululeriwaka emisaveni, lawa ma nga ta ka ma nga ha hlengeletiwi. Kambe Xikwembu a xi nge wu susi moya-xiviri,+ naswona xi ehleketisise hi swivangelo swa ku va xi nga n’wi hlongoli eka xona loyi a hlongoriweke. 15  Leswi ndzi fikeke ku ta vulavula rito leri eka hosi yanga leyi nga mufumi, swi vangiwe hi leswi vanhu va ndzi chaviseke. Kutani nandza wa wena wa xisati u te, ‘Ndzi kombela ku vulavula ni hosi. Kumbexana hosi yi ta teka goza eritweni ra hlonga ra yona ra xisati. 16  Hikwalaho ka leswi hosi yi yingiseke lerova yi kutsula hlonga ra yona ra xisati exandleni xa munhu la lavaka ku ndzi lovisa, mina ni n’wananga la nga yexe endzhakeni leyi Xikwembu xi yi nyikeke,’+ 17  hiloko nandza wa wena wa xisati a ku, ‘Ndzi kombela leswaku rito ra hosi yanga leyi nga mufumi ri nyika ku wisa.’ Hikuva hilaha ntsumi+ ya Xikwembu xa ntiyiso yi nga hakona, yi tano ni hosi yanga leyi nga mufumi, leswaku yi hambanisa leswinene ni swo biha,+ onge Yehovha Xikwembu xa wena a nga va na wena.” 18  Kutani hosi yi hlamula wansati loyi yi ku: “Ndzi kombela u nga ndzi fihleli nchumu eka leswi ndzi ku vutisaka swona.”+ Hiloko wansati loyi a ku: “Ndzi kombela leswaku hosi yanga leyi nga mufumi yi vulavula.” 19  Hosi yi ya emahlweni yi ku: “Xana voko ra Yowabu+ ri na wena eka leswi hinkwaswo?”+ Wansati loyi a hlamula a ku: “Leswi moya-xiviri wa wena wu hanyaka,+ Wena hosi yanga leyi nga mufumi, a nga kona munhu la nga yaka exineneni kumbe a ya eximatsini eka hinkwaswo leswi hosi yanga yi swi vuleke; hikuva a ku ri nandza wa wena Yowabu la ndzi leriseke, hi yena la vekeke marito lawa hinkwawo enon’wini wa nandza wa wena wa xisati.+ 20  Nandza wa wena Yowabu u endle nchumu lowu hikwalaho ka ku lava ku hundzula mhaka leyi, kambe hosi yanga yi tlharihe onge yi ni vutlhari bya ntsumi+ ya Xikwembu xa ntiyiso lerova yi tiva hinkwaswo leswi nga emisaveni.” 21  Endzhaku ka sweswo hosi yi byela Yowabu yi ku: “Waswivo, kunene ndzi ta wu endla nchumu lowu.+ Hikwalaho famba u vuyisa jaha leri Absalomu.”+ 22  Hiloko Yowabu a wa xikandza xakwe xi langute emisaveni, a tiwisela ehansi, a dzunisa hosi;+ Yowabu a ya emahlweni a ku: “Namuntlha nandza wa wena wa swi tiva leswaku u kume tintswalo ematihlweni ya wena,+ Wena hosi yanga leyi nga mufumi, hikuva hosi yi teke goza eritweni ra nandza wa yona.” 23  Kutani Yowabu a suka a yima a ya eGexura,+ a vuyisa Absalomu eYerusalema.+ 24  Hambiswiritano, hosi yi ku: “A a hundzulukele endlwini yakwe, kambe a nge xi voni xikandza xa mina.”+ Hiloko Absalomu a hundzulukela endlwini yakwe, a nga xi vonanga xikandza xa hosi. 25  Loko ku ringanisiwa na Absalomu a ku nga ri na munhu loyi a a saseke ku fana na yena+ etikweni hinkwaro ra Israyele loyi a a ta ndhundhuzeriwa hi ndlela yoleyo. Ku sukela enkondzweni wa nenge ku ya ethavathaveni, a a nga ri na xivati. 26  Loko a byevule nhloko—a a yi byevula eku heleni ka lembe rin’wana ni rin’wana; hikuva a yi n’wi tikela ngopfu,+ a a yi byevula—a pima misisi ya nhloko yakwe, yi va tixikele ta 200 hi ku ya hi xipimo xa ribye ra le vuhosini. 27  Kutani Absalomu a velekeriwa vana vanharhu va majaha+ ni n’wana wun’we wa nhwanyana, loyi vito rakwe a ku ri Tamari. A a ri wansati wo saseka ngopfu.+ 28  Absalomu a ya emahlweni a tshama eYerusalema ku ringana malembe mambirhi, a nga xi vonanga xikandza xa hosi.+ 29  Hiloko Absalomu a rhumela rito eka Yowabu leswaku a ta n’wi rhuma eka hosi, yena a nga pfumelanga ku ta eka yena. A rhumela rito nakambe ra vumbirhi, a nga pfumelanga ku ta. 30  Eku heteleleni a byela malandza yakwe a ku: “Vonani nsimu ya Yowabu leyi nga etlhelo ka ya mina, kwalaho yena u ni maxalana. Fambani mi ya yi hisa hi ndzilo.”+ Hikwalaho malandza ya Absalomu ma hisa nsimu hi ndzilo.+ 31  Hiloko Yowabu a suka a ta eka Absalomu endlwini, a ku eka yena: “Ha yini malandza ya wena ma hise nsimu ya mina hi ndzilo?” 32  Kutani Absalomu a ku eka Yowabu: “Waswivo, ndzi rhumele rito eka wena, ndzi ku, ‘Tana laha ndzi ku rhuma eka hosi, u ku: “Ha yini ndzi tile ku suka eGexura?+ A swi ta antswa eka mina loko a ndza ha ri kwale. Sweswi ndzi pfumelele ndzi vona xikandza xa hosi, loko ku ri ni xihoxo eka mina,+ yi fanele yi ndzi dlaya.”’” 33  Endzhaku ka sweswo Yowabu a fika eka hosi, a yi byela. Kutani yi vitana Absalomu loyi a nga fika eka hosi a tiwisela ehansi, a wa xikandza xakwe xi langute emisaveni emahlweni ka hosi; endzhaku ka sweswo hosi yi ntswontswa Absalomu.+

Tinhlamuselo ta le hansi