Nghena endzeni

Yana enxaxamelweni wa vumbirhi

Hundzela eka leswi nga endzeni

Timbhoni Ta Yehovha

Xitsonga

Bibele Eka Web Site Leyi | VUHUNDZULUXERI BYA MISAVA LEYINTSHWA BYA MATSALWA YO KWETSIMA

1 Tihosi 5:1-18

5  Kutani Hiramu+ hosi ya le Tiri+ a rhumela malandza+ yakwe eka Solomoni, hikuva a a twile leswaku va tote yena a va hosi ematshan’weni ya tata wakwe; hikuva Hiramu a a rhandza Davhida nkarhi hinkwawo.+  Solomoni na yena a rhumela rito eka Hiramu, a ku:+  “Wena u swi tiva kahle leswaku Davhida tata wa mina a nga swi kotanga ku aka yindlu ya vito ra Yehovha Xikwembu xakwe hikwalaho ka nyimpi+ leyi va n’wi rhendzeleke ha yona, ku fikela loko Yehovha a va veke ehansi ka mikondzo ya milenge yakwe.  Sweswi Yehovha Xikwembu xanga u ndzi wisise matlhelo hinkwawo.+ A ku na mukaneti naswona a ku na nchumu wo biha lowu endlekaka.+  Waswivo, ndzi ehleketa ku aka yindlu ya vito ra Yehovha Xikwembu xanga,+ hilaha Yehovha a tshembiseke Davhida tata wa mina hakona, a ku, ‘N’wana wa wena loyi ndzi nga ta n’wi veka exiluvelweni xa wena ematshan’weni ya wena, hi yena la nga ta akela vito ra mina yindlu.’+  Sweswi lerisa leswaku va ndzi tsemela mikedari ya le Lebanoni;+ malandza ya mina ma ta va ma ri ni malandza ya wena, ndzi ta ku nyika hakelo ya malandza ya wena hi ku landza hinkwaswo leswi u nga ta ndzi byela swona, hikuva wena u swi tiva kahle leswaku exikarhi ka hina a nga kona la tivaka ku tsema mirhi ku fana ni Vasidoni.”+  Hi ku hatlisa loko Hiramu+ a twe marito ya Solomoni, a sungula ku tsaka ngopfu, a ya emahlweni a ku: “A ku dzunisiwe+ Yehovha namuntlha hikuva u nyike Davhida n’wana wo tlhariha+ leswaku a lawula vanhu lava vo tala!”+  Kutani Hiramu a rhumela rito eka Solomoni a ku: “Ndzi swi twile leswi u ndzi rhumeleke swona. Loko ku ri mina, ndzi ta endla hinkwaswo leswi u swi tsakelaka emhakeni ya timhandzi ta mirhi ya mikedari ni timhandzi ta mirhi ya yunipa.+  Malandza ya mina ma ta ti humesa eLebanoni+ ma ti yisa elwandle; loko ku ri mina, ndzi ta ti boha ndzi ti fambisa hi lwandle, ti ya endhawini leyi u nga ta ndzi tivisa yona;+ kunene ndzi ta ti ntshunxa kona, loko ku ri wena u ta ti rhwala kwalaho; kutani u ta ndzi tsakisa hi ku nyika vandyangu wa mina swakudya.”+ 10  Kutani Hiramu a nyika Solomoni timhandzi ta mirhi ya mikedari ni timhandzi ta mirhi ya yunipa hi ku ya hi hinkwaswo leswi a a swi tsakela. 11  Loko ku ri Solomoni, u nyike Hiramu mpimo wa tikoro ta 20 000 ta koroni,+ ku ri swakudya swa vandyangu wa yena ni mpimo wa tikoro ta 20 ta mafurha lama khuvutiweke.+ Hi swona leswi Solomoni a a hambeta a swi nyika Hiramu lembe ni lembe.+ 12  Loko ku ri Yehovha, u nyike Solomoni vutlhari, hilaha a n’wi tshembiseke hakona;+ kutani ku va ni ku rhula exikarhi ka Hiramu na Solomoni, havambirhi va endla ntwanano. 13  Hosi Solomoni a hambeta a humesa lava va endlaka ntirho wo sindzisiwa etikweni hinkwaro ra Israyele; lava va endlaka ntirho wo sindzisiwa+ va va vavanuna va 30 000. 14  A a va rhuma eLebanoni hi mintlawa ya 10 000, leyi cincanaka hi n’hweti. A va tshama eLebanoni n’hweti hinkwayo, va tshama emakaya ya vona tin’hweti timbirhi;+ Adoniramu+ a a lawula lava va endlaka+ ntirho wo sindzisiwa.+ 15  Kutani Solomoni a va+ ni lava va rhwalaka+ mindzhwalo va 70 000 ni lava va vatlaka maribye+ entshaveni,+ va 80 000, 16  handle ka tihosana leti yimelaka+ ta Solomoni leti a ti lawula ntirho, a ku ri ni tindhuna ta 3 300+ leti a ti lawula vanhu lava a va tirha. 17  Hikwalaho hosi yi lerisa leswaku va fanele va kovotla maribye lamakulu, maribye yo durha,+ leswaku va veka masungulo+ ya yindlu hi maribye lama vatliweke.+ 18  Kutani vaaki va Solomoni ni vaaki va Hiramu ni Vagebali+ va vatla, naswona va ya emahlweni va lunghiselela timhandzi ni maribye leswaku va aka yindlu leyi.

Tinhlamuselo ta le hansi