Seta screen reader

Hlawula ririmi

Yana enxaxamelweni wa vumbirhi

Hundzela eka leswi nga endzeni

Nghena endzeni

Timbhoni Ta Yehovha

Xitsonga

Bibele Eka Web Site Leyi

VUHUNDZULUXERI BYA MISAVA LEYINTSHWA BYA MATSALWA YO KWETSIMA

1 Tihosi 5:1-18

5  Kutani Hiramu+ hosi ya le Tiri+ a rhumela malandza+ yakwe eka Solomoni, hikuva a a twile leswaku va tote yena a va hosi ematshan’weni ya tata wakwe; hikuva Hiramu a a rhandza Davhida nkarhi hinkwawo.+  Solomoni na yena a rhumela rito eka Hiramu, a ku:+  “Wena u swi tiva kahle leswaku Davhida tata wa mina a nga swi kotanga ku aka yindlu ya vito ra Yehovha Xikwembu xakwe hikwalaho ka nyimpi+ leyi va n’wi rhendzeleke ha yona, ku fikela loko Yehovha a va veke ehansi ka mikondzo ya milenge yakwe.  Sweswi Yehovha Xikwembu xanga u ndzi wisise matlhelo hinkwawo.+ A ku na mukaneti naswona a ku na nchumu wo biha lowu endlekaka.+  Waswivo, ndzi ehleketa ku aka yindlu ya vito ra Yehovha Xikwembu xanga,+ hilaha Yehovha a tshembiseke Davhida tata wa mina hakona, a ku, ‘N’wana wa wena loyi ndzi nga ta n’wi veka exiluvelweni xa wena ematshan’weni ya wena, hi yena la nga ta akela vito ra mina yindlu.’+  Sweswi lerisa leswaku va ndzi tsemela mikedari ya le Lebanoni;+ malandza ya mina ma ta va ma ri ni malandza ya wena, ndzi ta ku nyika hakelo ya malandza ya wena hi ku landza hinkwaswo leswi u nga ta ndzi byela swona, hikuva wena u swi tiva kahle leswaku exikarhi ka hina a nga kona la tivaka ku tsema mirhi ku fana ni Vasidoni.”+  Hi ku hatlisa loko Hiramu+ a twe marito ya Solomoni, a sungula ku tsaka ngopfu, a ya emahlweni a ku: “A ku dzunisiwe+ Yehovha namuntlha hikuva u nyike Davhida n’wana wo tlhariha+ leswaku a lawula vanhu lava vo tala!”+  Kutani Hiramu a rhumela rito eka Solomoni a ku: “Ndzi swi twile leswi u ndzi rhumeleke swona. Loko ku ri mina, ndzi ta endla hinkwaswo leswi u swi tsakelaka emhakeni ya timhandzi ta mirhi ya mikedari ni timhandzi ta mirhi ya yunipa.+  Malandza ya mina ma ta ti humesa eLebanoni+ ma ti yisa elwandle; loko ku ri mina, ndzi ta ti boha ndzi ti fambisa hi lwandle, ti ya endhawini leyi u nga ta ndzi tivisa yona;+ kunene ndzi ta ti ntshunxa kona, loko ku ri wena u ta ti rhwala kwalaho; kutani u ta ndzi tsakisa hi ku nyika vandyangu wa mina swakudya.”+ 10  Kutani Hiramu a nyika Solomoni timhandzi ta mirhi ya mikedari ni timhandzi ta mirhi ya yunipa hi ku ya hi hinkwaswo leswi a a swi tsakela. 11  Loko ku ri Solomoni, u nyike Hiramu mpimo wa tikoro ta 20 000 ta koroni,+ ku ri swakudya swa vandyangu wa yena ni mpimo wa tikoro ta 20 ta mafurha lama khuvutiweke.+ Hi swona leswi Solomoni a a hambeta a swi nyika Hiramu lembe ni lembe.+ 12  Loko ku ri Yehovha, u nyike Solomoni vutlhari, hilaha a n’wi tshembiseke hakona;+ kutani ku va ni ku rhula exikarhi ka Hiramu na Solomoni, havambirhi va endla ntwanano. 13  Hosi Solomoni a hambeta a humesa lava va endlaka ntirho wo sindzisiwa etikweni hinkwaro ra Israyele; lava va endlaka ntirho wo sindzisiwa+ va va vavanuna va 30 000. 14  A a va rhuma eLebanoni hi mintlawa ya 10 000, leyi cincanaka hi n’hweti. A va tshama eLebanoni n’hweti hinkwayo, va tshama emakaya ya vona tin’hweti timbirhi;+ Adoniramu+ a a lawula lava va endlaka+ ntirho wo sindzisiwa.+ 15  Kutani Solomoni a va+ ni lava va rhwalaka+ mindzhwalo va 70 000 ni lava va vatlaka maribye+ entshaveni,+ va 80 000, 16  handle ka tihosana leti yimelaka+ ta Solomoni leti a ti lawula ntirho, a ku ri ni tindhuna ta 3 300+ leti a ti lawula vanhu lava a va tirha. 17  Hikwalaho hosi yi lerisa leswaku va fanele va kovotla maribye lamakulu, maribye yo durha,+ leswaku va veka masungulo+ ya yindlu hi maribye lama vatliweke.+ 18  Kutani vaaki va Solomoni ni vaaki va Hiramu ni Vagebali+ va vatla, naswona va ya emahlweni va lunghiselela timhandzi ni maribye leswaku va aka yindlu leyi.

Tinhlamuselo ta le hansi