İçeriğe geç

İçindekiler kısmına geç

Yehova’nın Şahitleri

Dil seçin Türkçe

Yakup 3:1-18

3  Bizim daha ağır bir hüküm giyeceğimizi bilerek,+ çoğunuz öğretmen+ olmayın kardeşlerim.  Çünkü hepimiz birçok kez hata yaparız.*+ Konuşurken hataya düşmeyen kimse,+ bütün bedenine gem vurabilen kusursuz+ biridir.  Bize itaat etmeleri için+ atların ağzına gem+ vurduğumuzda, bütün bedenlerini de kontrol altında tutmuş oluruz.  Güçlü rüzgârlarla yol alan kocaman gemilere bakın. Onlar bile, küçücük bir dümenle,+ dümencinin gönlünün dilediği yere yönlendirilirler.  Benzer şekilde, dil de küçük bir organdır, fakat büyük laflar ederek böbürlenir.+ Küçücük bir ateşin ne büyük bir orman yangını çıkarabileceğini düşünün!  Evet, dil bir ateştir.+ Dil bütün organlarımız arasında, başlı başına bir kötülük dünyasıdır. Çünkü dil bütün bedeni lekeler+ ve insanın tüm hayatını* ateşe verir; kendisi de ateşini Hinnom Vadisinden* alır.  İnsanlar, yaban hayvanlarının, kuşların, sürünen hayvanların ve denizdeki canlıların her türünü ehlileştirebilir ve ehlileştirmiştir de.+  Fakat hiçbir insan dili ehlileştiremez. Öldürücü bir zehirle dolu olan dil, zapt edilemez bir zararlıdır.+  Onunla Babamız+ Yehova’ya+ şükürler sunarız; ve yine onunla, Tanrı’ya benzer nitelikte yaratılmış+ insanlara lanet okuruz.+ 10  Dolayısıyla şükür ve lanet aynı ağızdan çıkar. Kardeşlerim, bu böyle sürüp giderse doğru olmaz.+ 11  Bir su pınarının+ aynı gözünden, hem tatlı hem de acı su çıkar mı? 12  Kardeşlerim, incir ağacı zeytin ya da asma incir verebilir mi?+ Aynı şekilde tuzlu su da tatlı su veremez. 13  Aranızda kim hikmetli ve anlayışlı? İyi davranış tarzıyla, hikmetten kaynaklanan yumuşak başlı işleriyle+ bunu ortaya koysun. 14  Ancak, yüreklerinizde şiddetli bir kıskançlık+ ve kavgacılık+ varsa, boşuna övünmeyin+ ve hakikatin karşısında yalancı+ duruma düşmeyin. 15  Bu, yukarıdan gelen hikmet değildir;+ dünyevi,+ bedeni, şeytani+ hikmettir. 16  Nerede kıskançlık+ ve kavgacılık varsa, karışıklık ve her kötü şey de oradadır.+ 17  Fakat yukarıdan gelen hikmet,+ her şeyden önce saf ve temizdir;+ ayrıca barışçıdır,*+ makuldür,+ itaate hazırdır, merhametle ve iyi meyvelerle doludur,+ ayrımcılık yapmaz,+ ikiyüzlü değildir.+ 18  Üstelik, doğruluk+ meyvesinin+ tohumu barışçı+ kimseler tarafından, huzur ortamında ekilir.+

Dipnotlar

Yk 3:2 Sözcük anlamıyla, “tökezleriz”
Yk 3:6 Ya da “hayatın çarkını”
Yk 3:6 “Gehenna”; Ek 2’ye bakın.
Yk 3:17 Ya da “barış için uğraşır”