İçeriğe geç

İçindekiler kısmına geç

Yehova’nın Şahitleri

Dil seçin Türkçe

Japonya İçin Sürpriz Bir Hediye

Japonya İçin Sürpriz Bir Hediye

NAGOYA’DA (Japonya) 28 Nisan 2013’de yapılan özel bir toplantıda Yönetim Kurulu üyesi Anthony Morris, heyecan verici bir ilan yaparak dinleyicileri şaşırttı. İlanda Kutsal Kitap – Matta İncili başlıklı yeni bir Japonca yayının çıktığını duyurdu. Toplantıya bizzat orada bulunarak ya da internet bağlantısı aracılığıyla katılan 210.000’den fazla kişi bu ilanı dakikalarca alkışladı.

Japonca Yeni Dünya Çevirisi’nden tekrar basılan Matta İncilinin bu 128 sayfalık baskısı eşsiz bir yayın. Morris birader, bu yayının “Japonca konuşulan sahanın ihtiyaçlarını karşılamak için” tasarlandığını açıkladı. Peki bu kitabın özellikleri neler? Neden hazırlandı? Sahada nasıl karşılandı?

KİTABIN ÖZELLİKLERİ NELER?

Matta İncili’nin formatı toplantıya katılanlar için tam bir sürpriz oldu. Japoncada karakterler dikey veya yatay bir düzende sıralanabilir. Son zamanlardaki yayınlarımız da dahil pek çok basılı yayında yatay yazı stili kullanılıyor. Fakat bu yeni yayında, Japon gazete ve klasik eserlerinde sıkça rastlanan bir sayfa düzeni kullanıldı ve metin dikey olarak düzenlendi. Birçok Japon okur için bu okunması kolay bir yazı stilidir. Buna ek olarak, okurların ana noktaları kolaylıkla görebilmesi için sayfa başlıkları altbaşlıklar olarak metnin içine taşındı.

Japonya’daki kardeşler Matta İncili’nin özelliklerinden hemen yararlanmaya başladı. 80 yaşlarındaki bir hemşire “Matta kitabını daha önce defalarca okudum fakat dikey yazı stili ve altbaşlıklar Dağdaki Vaazı daha iyi anlamamı sağladı” dedi. Genç bir hemşire de şöyle yazdı: “Matta İncili’ni tek oturuşta bitirdim. Gerçi ben yatay yazı stiline alışkınım fakat birçok Japon dikey yazı düzenini tercih ediyor.”

JAPONCA KONUŞULAN SAHA İÇİN TASARLANDI

Peki Kutsal Yazıların bu kitabı Japonca konuşulan saha için neden çok yararlı? Birçok Japon Kutsal Kitaba aşina olmasa da, onu okumaya istekli. Matta İncilinin bu baskısı Kutsal Kitabı daha önce hiç görmemiş insanlara bu kitabın bir kısmına sahip olma ve okuma fırsatı sağlayacak.

Neden Matta kitabı seçildi? “Kutsal Kitap” denince çoğu Japonun aklına İsa Mesih gelir. Matta kitabı İsa’nın soy kaydı ve doğumu, ünlü Dağdaki Vaazı ve son günlerle ilgili çarpıcı peygamberlik sözleri gibi Japonların ilgisini çekecek konular içerdiği için seçildi.

Japonya’daki Krallık müjdecileri bu yeni yayını evden eve hizmetinde ve tekrar ziyaretlerde gayretle dağıtmaya başladı. Bir hemşire şöyle yazdı:  “Şimdi Tanrı’nın Sözünü sahamızdaki insanlarla paylaşmak için daha çok fırsatım var. Aslında özel toplantının yapıldığı hemen o gün, öğleden sonra Matta İncili’nden bir tane sunabildim.”

SAHADA NASIL KARŞILANDI?

Müjdeciler Matta İncili’ni nasıl sunuyor? Birçok Japon “Asla yarın için kaygı çekmeyin”, “İncilerinizi domuzların önüne atmayın” ve “dar kapı” gibi ifadeleri iyi bilir (Mat. 6:34; 7:6, 13). Onlar bu sözlerin İsa Mesih’e ait olduğunu öğrenince şaşırıyor. Bu ifadeleri Matta İncilinde gören birçok kişi “Kutsal Kitabı en azından bir defa okumayı her zaman istemiştim” diyor.

Müjdeciler Matta İncili’ni kabul edenleri tekrar ziyaret ettiğinde, genellikle bu kişiler kitabın hepsini olmasa da bir kısmını hemen okuduklarını söylüyor. 60 yaşlarındaki bir adam bir müjdeciye şöyle dedi: “Kitabı defalarca okudum ve okuduklarımdan teselli buldum. Lütfen bana Kutsal Kitap hakkında daha çok şey öğretin.”

Matta İncili halka yönelik şahitlikte de kullanılıyor. Bu faaliyete katılan bir hemşire Matta İncili’ni kabul eden genç bir kadına e-posta adresini verdi. Bu kadın bir saat sonra hemşireye e-posta gönderip kitabın bir kısmını okuduğunu ve daha çok bilgi almak istediğini yazdı. Ertesi hafta Kutsal Kitabı incelemeye, kısa süre sonra da ibadetlere katılmaya başladı.

Japonya’daki cemaatlere 1.600.000’den fazla Kutsal Kitap – Matta İncili gönderildi ve her ay Şahitler bu yayından on binlerce adet dağıtıyor. Bu baskının önsözünde yayımcıların duyguları şu şekilde ifade ediliyor: “Bu kitabı okumanın Kutsal Yazılara olan ilginizi artırması en içten dileğimizdir.”