Mezmur 88:1-18

  • Ölümden kurtulmak için dua

    • “Hayatım mezarın eşiğinde” (3)

    • ‘Her sabah Sana dua ederim’ (13)

Korahoğullarının ilahisi.+ Başmüzisyene: Mahalat* makamında, sırayla karşılıklı olarak söylensin. Ezrahoğlu Heman’ın+ maskili.* 88  Ey Yehova, kurtarıcı Tanrım,+Gündüzleri Sana yakarırım,Gece de önüne gelirim.+  2  Duam Sana erişsin,+Yardım yakarışıma kulak ver.*+  3  Çünkü felakete doydum,+Hayatım mezarın* eşiğinde.+  4  Şimdiden ölüm çukuruna inenler arasında sayılıyorum,+Zavallı* bir adama döndüm.+  5  Katledilip mezara konmuş ölüler gibi,Ölüler arasında bırakıldım,Sen onları artık hatırlamazsın,İlginden yoksundur onlar.  6  Sen beni en derin çukura soktun,Karanlıklara, dipsiz derinliklere gömdün.  7  Öfkenin ağırlığı altında eziliyorum,+O güçlü dalgaların beni yutuyor. (Selah)  8  Tanıdıklarımı benden uzaklaştırdın,+Onların gözünde beni iğrenç biri yaptın. Kısılıp kaldım, kaçamıyorum.  9  Çektiğim acıdan gözümün ışığı söndü.+ Gün boyu Sana yakarıyorum ey Yehova,+Ellerimi Sana açıyorum. 10  Harika işlerini ölülere mi göstereceksin? Ölümün aciz tutsakları kalkıp Seni yüceltebilir mi?+ (Selah) 11  Vefan mezarda duyurulur mu? Sadakatin kara toprakta* bildirilir mi? 12  Harika işlerin karanlıklarda,Doğruluğun unutulanlar diyarında bilinir mi?+ 13  Yine de Yehova, yardım için Sana feryat ederim,+Her sabah önüne gelir dualarım.+ 14  Neden beni reddediyorsun Yehova?+ Neden yüzünü benden gizliyorsun?+ 15  Gençliğimden beri hep ezildim,Ölümün eşiğine geldim,+İzin verdiğin korkunç felaketlerle hissizleştim. 16  Yakıcı öfken karşısında çaresizim,+İçime düşürdüğün korkularla yok olup gidiyorum. 17  Bu korkular taşkın sular gibi gün boyu etrafımı kuşatıyor,Dört bir yandan* üzerime çullanıyor. 18  Arkadaşlarımı ve yakınlarımı benden uzaklaştırdın,+Artık tek dostum karanlık.

Dipnotlar

Sözlük kısmına bakın.
Sözlük kısmına bakın.
Ya da “eğilip dinle.”
Sözlük kısmına bakın.
Ya da “Gücü tükenmiş.”
Ya da “Abaddon’da.” Sözlük kısmındaki “Abaddon” maddesine bakın.
Alternatif çeviri: “Bir anda.”