Eyüp 34:1-37

  • Elihu Tanrı’nın adaletini savunur (1-37)

    • Eyüp “Tanrı benden adaleti esirgiyor” demiştir (5)

    • “Tanrı asla kötülük etmez” (10)

    • “Eyüp bilgisizce konuşuyor” (35)

34  Elihu konuşmasını şöyle sürdürdü:  2  “Siz hikmetliler, sözlerimi dinleyin,Siz bilgililer, bana kulak verin.  3  Damağın yiyeceği tatması gibi,Kulak da duyduklarını sınar.  4  Gelin biz de neyin doğru olduğunu tartalım,Neyin iyi olduğuna aramızda karar verelim.  5  Çünkü Eyüp diyor ki, ‘Ben haklıyım,+Fakat Tanrı benden adaleti esirgiyor.+  6  Hak ettiğim hüküm hakkında yalan söyler miyim? Suç işlemediğim halde yaram bir türlü iyileşmiyor.’+  7  Eyüp’ten başka kim alayları üzerine alıyor?*  8  O, kötülerle arkadaşlık ediyor,Onların yolunda yürüyor.+  9  ‘Tanrı’yı memnun etmeye çalışmakİnsana bir yarar sağlamaz’ diyor.+ 10  Siz anlayış sahibi kişiler, bu yüzden beni dinleyin;Tanrı asla kötülük etmez,+Her Şeye Gücü Yeten asla haksızlık yapmaz!+ 11  İnsana davranışlarının karşılığını verir+Ve tuttuğu yola göre davranır. 12  Tanrı asla kötülük etmez,+Her Şeye Gücü Yeten adaleti çarpıtmaz.+ 13  Yeryüzünü O’na veren biri var mı? Tüm dünyanın başına O’nu atayan biri var mı? 14  Eğer bir karar verir de,İnsanların yaşam gücünü* ve soluğunu alırsa,+ 15  Hepsi birden yok olup gider,Yine toprağa dönerler.+ 16  Bu nedenle şimdi bana kulak ver,Anlayış sahibi biriysen beni dikkatle dinle. 17  Adaletten nefret eden biri hüküm sürebilir mi? Ya da sen doğruluktan ayrılmayan güçlü birini suçlayabilir misin? 18  Bir krala ‘Sen işe yaramazsın’,Soylulara ‘Kötüsünüz’ diyebilir misin?+ 19  Tanrı ki önderlere ayrıcalık tanımaz,Zengini yoksuldan* üstün tutmaz,+Çünkü hepsi Kendi elinin eseridir.+ 20  Onlar bir anda,+ gecenin bir yarısı+ ölebilirler,Korkudan tir tir titrer ve ölüp giderler,Güçlüler bile yok olur, ama insan eliyle değil.+ 21  Çünkü Tanrı insanın yaptıklarını görür,+Onun tüm adımlarını izler. 22  Kötülerin gizlenebileceği ne bir karanlık,Ne de kuytu bir köşe vardır.+ 23  Huzurunda yargılansın diye,Tanrı kimse için bir vakit belirlemez. 24  Güçlüleri soruşturmaya ihtiyaç duymadan paramparça ederVe yerlerine başkalarını koyar.+ 25  Çünkü neler yaptıklarının farkındadır,+Onları geceleyin devirir ve yok olurlar.+ 26  Kötülükleri yüzünden onlara darbe indirir,Herkesin gözü önünde ceza verir.+ 27  Çünkü O’nun yolundan saparlar,+Yaptığı hiçbir şeyi dikkate almazlar.+ 28  Yoksulların Tanrı’ya feryat etmesine neden olurlar,O da ezilenlerin yakarışını işitir.+ 29  Tanrı sessiz kalırsa kim O’nu eleştirebilir? Ya da yüzünü gizlerse kim O’nu görebilir? İster bir milletten, ister bir insandan gizlesin sonuç aynıdır. 30  O’ndan korkmayan* kişi hüküm sürmesin,+İnsanlara tuzak kurmasın diye bunu yapar. 31  Kim Tanrı’ya şöyle diyebilir? ‘Hiçbir suç işlemediğim halde cezalandırılıyorum.+ 32  Benim göremediğimi Sen bana göster,Yanlış bir şey yaptıysam, bir daha yapmam.’ 33  O’nun hükmünü reddedersen sana istediğin karşılığı mı verecek? Ne yapacağına sen karar vereceksin, ben değil. Madem o kadar iyi biliyorsun bana da anlat. 34  Sözlerimi duyan anlayış sahibi adamlar,Ve hikmetli kişiler bana şunları diyecek: 35  ‘Eyüp bilgisizce konuşuyor,+Sözleri anlayıştan yoksun olduğunu gösteriyor.’ 36  Eyüp son noktaya dek sınansın,*Çünkü sözleri kötülerinki gibi. 37  Günahına bir de isyan katıyor,+Önümüzde saygısızca el çırpıyor,Ve Tanrı aleyhinde konuşup duruyor!”+

Dipnotlar

Orijinal dilde: “alayları su gibi içiyor?”
Orijinal dilde: “ruhunu.”
Ya da “Soyluyu sıradan insandan.”
Ya da “O’na isyan eden.”
Alternatif çeviri: “Ey baba, Eyüp son noktaya dek sınansın.”