Eyüp 12:1-25

  • Eyüp’ün cevabı (1-25)

    • “Sizden aşağı değilim” (3)

    • “Alay konusu oldum” (4)

    • ‘Tanrı hikmetlidir’ (13)

    • Tanrı hâkimlerden ve krallardan üstündür (17, 18)

12  Buna karşılık Eyüp şunları dedi:  2  “Her şeyi bir siz biliyorsunuz,Sanki sizden başka hikmetli yok!  3  Benim de aklım var,Sizden aşağı değilim. Bu dediklerinizi bilmeyen var mı?  4  Tanrı’ya yalvarıp cevap beklediğim için+Arkadaşlarıma alay konusu oldum.+ Doğru ve masum bir adamla alay ediliyor.  5  Gamsız kişi dertlileri küçümser,Felaketlerin yalnızca zavallıların* başına geldiğini düşünür.  6  Hırsızların çadırında huzur var.+ Tanrı’yı öfkelendirenler,Putlarını elinde taşıyanlar güvende.+  7  Lütfen hayvanlara bir sor, sana anlatsınlar,Gökteki kuşlara da sor, sana söylesinler.  8  Ya da yeryüzünü gözlemle,* sana öğretsin,Denizin balıkları sana anlatsın.  9  İçlerinden hangisi bilmez,Yehova’nın onları eliyle yaptığını? 10  Her canlının hayatının,Her insanın soluğunun O’nun elinde olduğunu?+ 11  Damağın yiyeceği tatması gibi,Kulak da duyduğunu sınamaz mı?+ 12  Hikmet yaşlılarda bulunmaz mı?+ Anlayış da uzun ömürle gelmez mi? 13  Tanrı hikmetli ve güçlüdür,+Amacını gerçekleştiren ve anlayış sahibi olan O’dur.+ 14  O’nun yıktığı şey yeniden yapılamaz,+O’nun kapattığını hiçbir insan açamaz. 15  Yağmur yağdırmadığında her şey kurur,+Yağdırdığında yeryüzü sular altında kalır.+ 16  Güç ve hikmet O’ndadır,+Aldanan da aldatan da O’nun ellerindedir. 17  Akıl verenlerin her şeyini elinden alır,Hâkimleri küçük düşürür.+ 18  Kralların zincire vurduklarını çözer,+Esaret kuşağını kralların beline bağlar. 19  Kâhinleri* yalınayak yürütür,+Koltuğu sağlam olanları alaşağı eder.+ 20  Güvenilir akıl hocalarını susturur,İhtiyarları hikmetsiz bırakır. 21  Soyluları utanca boğar,+Güçlüleri zayıf düşürür.* 22  Karanlıkta saklı şeyleri ortaya çıkarır,+Koyu karanlığa ışık tutar. 23  Ulusları büyütür, sonra onları yok eder,Milletlerin topraklarını genişletir, sonra onları sürgün eder. 24  Halkın önderlerinin aklını başından alır,Onları hiç ayak basılmamış ıssız yerlerde dolaştırıp durur.+ 25  Karanlıkta el yordamıyla yürür,+ ışık yüzü görmezler,Tanrı onları sarhoş gibi oradan oraya dolaştırır.”+

Dipnotlar

Orijinal dilde: “ayakları sendeleyenlerin.”
Alternatif çeviri: “yeryüzüyle konuş.”
Sözlük kısmına bakın.
Orijinal dilde: “Güçlülerin kuşağını çözer.”