İçeriğe geç

Ruanda İşaret Dili ekibi tercüme ofisinde kayıt yapıyor

10 OCAK 2019
RUANDA

Şahitler Ruanda İşaret Dilinde Tercüme İşine Başladı

Şahitler Ruanda İşaret Dilinde Tercüme İşine Başladı

Ruanda’daki Yehova’nın Şahitleri Eylül 2018’in sonunda çok heyecan verici bir olay yaşadı. Ruanda bürosu Kutsal Kitaba dayalı yayınları büro sahasındaki dillerden biri olan Ruanda İşaret Diline (RWS) çevirmeye başladı. Yapılan bu tercüme işi ülkedeki yaklaşık 113 işitme engelli kardeşimize yarar sağlayacak. Ayrıca müjdecileri, işitme engeli olan veya duyma güçlüğü çeken ülkedeki 30.000’den fazla kişiye iyi haberi duyurmak üzere daha donanımlı hale getirecek.

RWS tercüme ekibi Temel Öğretim Araçlarımızdaki çoğu broşürü, Yaratıcıyı Dinleyin ve Sonsuza Dek Yaşayın kitapçığını ve Kutsal Kitabı Neden İncelemelisiniz? başlıklı kısa videoyu tercüme etti. Bu yayınlar önümüzdeki haftalarda resmi web sitemizde çıkmış olacak.

RWS tercüme ekibi, Kigali’deki Ruanda bürosuna 5 dakika yürüme mesafesinde bir binada çalışıyor. Ekip, biri işitme engelli olan dört Şahitten oluşuyor. Ekiptekilerin hepsi işaret dilini iyi biliyor. Ayrıca onlar tercüme teknikleriyle ilgili dört haftalık bir kurs da aldılar.

Ruanda bürosunun yakınında bulunan Ruanda İşaret Dili tercüme ofisi

RWS tercümanlarından Rwakibibi Jean Pierre, işaret diline tercüme yapmanın yazılı dile tercüme yapmaktan nasıl farklı olduğunu şöyle açıkladı: “İşitme engelliler fikirlerini, ellerini ya da mimiklerini kullanarak görsel olarak ifade ederler. Bu nedenle işaret dili tercümanları zihin haritası denilen özel bir teknikten faydalanarak metni video olarak tercüme ederler. Biz de bir beyaz tahtaya İngilizce metni çizimlerle aktarıyoruz ve orijinal metindeki fikirleri işaret diline çevirirken bu çizimlerden yararlanıyoruz. Tercümesi biten malzemenin anlaşılır ve doğal olup olmadığını anlamak için ekip dışından bir grup işitme engelli Şahide videoyu izletiyoruz. Onlar bizimle düşüncelerini paylaşıyorlar ve tercümeyi daha iyi hale getirebilmemiz için önerilerde bulunuyorlar.”

Ruanda Ulusal İşitme Engelliler Birliğinin yönetim kurulu başkanı Augustin Munyangeyo

Ruanda’daki işitme engellilerin haklarını savunan sivil toplum kuruluşu Ruanda Ulusal İşitme Engelliler Birliğinin yönetim kurulu başkanı Augustin Munyangeyo, Yehova’nın Şahitlerinin yaptığı tercüme işi hakkında şöyle dedi: “Ruanda İşaret Dilinde hazırladıkları videolar ve sağladıkları Kutsal Kitaba dayanan eğitim için Yehova’nın Şahitlerini içtenlikle övüyoruz.”

Yehova’nın Şahitleri şu anda yayınlarını 90’ı aşkın işaret diline tercüme ediyor. Bu dillerde çıkan Kutsal Kitaba dayalı yayınlara, Şahitlerin tasarladığı JW Library Sign Language® adlı ücretsiz uygulamadan da erişilebiliyor. Yayınların bu kadar çok işaret diline çevrilmiş olması iman kardeşlerimizin iyi haberi tüm dünyada “her millete, her kabileye, her dile ve her halka” duyurmasına yardım ediyor (Vahiy 14:6).