Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Rom 15:1-33

15  Tasol yumi ol man i gat strongpela bilip, yumi mas helpim ol man em bilip bilong ol i no strong. Yumi mas helpim ol long sanap strong na karim ol hevi em ol yet i no inap long karim. Na yumi no ken amamasim yumi yet.  Yumi olgeta wan wan i mas mekim ol gutpela samting i amamasim ol arapela na i helpim ol long kamap strong.  Krais tu i no bin amamasim em yet. Tasol olsem Rait Holi i tok: “Ol tok nogut bilong ol man i tok nogut long yu, ol dispela tok i pundaun antap long mi.”  Olgeta tok ol i bin raitim long bipo, ol i bin raitim bilong skulim yumi. Dispela tok i helpim yumi long sanap strong na i mekim isi bel bilong yumi long rot bilong Rait Holi. Na dispela i strongim yumi long wetim gutpela samting.  God husat i save helpim yumi long sanap strong na i save mekim isi bel bilong yumi, em i ken givim yupela wankain tingting olsem bilong Krais Jisas.  Na bai yupela olgeta i ken wanbel na bungim maus wantaim na givim biknem long God na Papa bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais.   Olsem na yupela i mas welkamim ol arapela brata, olsem Krais i bin welkamim yumi, na mekim olsem bilong givim glori long God.  Mi tok olsem, Krais i bin kamap wokman bilong ol lain i bin katim skin bai em i ken soim olsem tok bilong God em i tru, na bilong strongim ol tok promis God i bin mekim long ol tumbuna bilong ol.  Na tu, em i laik bai olgeta lain pipol i givim glori long God long marimari bilong em. Olsem Rait Holi i tok: “Dispela i as na mi bai tokaut long yu long ai bilong olgeta lain pipol, na bai mi singim ol song bilong litimapim nem bilong yu.” 10  Na narapela tok bilong em i olsem: “Yupela ol manmeri bilong ol arapela kantri, yupela i ken amamas wantaim ol manmeri bilong em.” 11  Na em i tok moa olsem: “Yupela olgeta lain pipol, litimapim nem bilong Jehova. Na olgeta manmeri i mas litimapim nem bilong en.” 12  Long narapela hap bilong Rait Holi, Aisaia i tok: “Wanpela bai i kamap long lain* bilong Jesi. Na wanpela bai kamap bilong bosim olgeta lain pipol. Ol lain pipol bai wetim em long mekim gutpela samting.” 13  God em i as bilong ol gutpela samting yumi bilip na wetim, na em i ken mekim amamas na bel isi i pulap long yupela, long wanem, yupela i bilip long em. Na long strong bilong holi spirit pasin bilong bilip na wetim gutpela samting i ken pulap tru long yupela.  14  Ol brata bilong mi, mi tu mi bilip tru olsem gutpela pasin i pulap long yupela tu na olgeta kain save i pulap long yupela, na tu, yupela inap givim gutpela tok long ol arapela. 15  Tasol sampela tok mi raitim long yupela, em i strongpela tok liklik. Em bilong kirapim tingting bilong yupela. Na bikpela pasin helpim God i mekim long mi i as na mi mekim olsem. 16  God i mekim dispela pasin long mi na bai mi insait long wok bilong autim gutnius bilong God olsem wanpela wokman* bilong Krais Jisas bilong helpim ol manmeri bilong ol arapela lain. Mi insait long dispela wok holi bilong helpim ol manmeri bilong ol arapela lain i kamap olsem ofa God i orait long en. Na holi spirit i mekim dispela ofa i kamap holi.  17  Mi disaipel bilong Krais Jisas, olsem na i gat as na mi amamas long wok bilong God mi mekim. 18  Mi no laik tokaut long narapela samting, nogat. Mi laik tokaut long ol samting Krais i bin mekim long rot bilong mi bilong helpim ol manmeri bilong ol arapela lain long bihainim tok. Em i mekim long rot bilong tok na pasin bilong mi, 19  na tu, long rot bilong ol mirakel na ol narakain samting, na long rot bilong strong bilong holi spirit. Olsem na kirap long Jerusalem na i go inap long Ilirikum, mi bin inapim tru wok bilong autim gutnius bilong Krais. 20  Tru tumas, long dispela pasin mi putim mak olsem mi no ken autim gutnius long ol ples we ol man i harim pinis nem bilong Krais. Olsem bai mi no wokim haus antap long as bilong haus em narapela man i wokim pinis. 21  Dispela i stret wantaim tok i stap long Rait Holi, olsem: “Ol man i no bin harim stori long em bipo, bai ol i lukim em. Na ol man i no bin harim tok long em, bai ol i kliagut.”  22  Olsem na planti taim dispela samting i bin pasim mi long kam lukim yupela. 23  Tasol nau mi autim tok pinis long olgeta ples long dispela hap. Na inap sampela yia mi bin i gat bikpela laik long kam lukim yupela. 24  Olsem na taim mi kam bilong i go olsem long Spen, mi laik lukim yupela. Bai mi amamas long stap liklik wantaim yupela, na bihain yupela i ken kisim mi i go na lusim mi long hap rot i go long Spen. 25  Tasol nau mi laik go olsem long Jerusalem bilong helpim ol manmeri holi. 26  Ol brata long Masedonia na Akaia* ol i bin amamas long skelim ol samting bilong ol na givim olsem kontribiusen long sampela bilong ol manmeri holi long Jerusalem em ol i stap rabis. 27  Ol i bin amamas long mekim olsem. Tasol tu i olsem ol i gat dinau long ol dispela manmeri holi, long wanem, sapos ol manmeri bilong ol arapela lain i bin amamas long kisim ol samting bilong God long ol dispela manmeri holi, orait ol manmeri bilong ol arapela lain i gat wok tu long helpim ol long ol samting bilong skin. 28  Olsem na taim mi pinisim dispela wok na givim dispela kontribiusen long ol, bai mi kam olsem long yupela na go long Spen. 29  Na tu, mi save olsem taim mi kam long yupela, bai mi bringim planti blesing bilong Krais i kam long yupela.  30  Ol brata, long nem bilong Bikpela Jisas Krais na long rot bilong pasin laikim em holi spirit i kamapim, mi laik kirapim yupela long wok strong wantaim mi long beten long God long helpim mi. 31  Bai em i ken kisim bek mi long han bilong ol man i no bilip, em ol i stap long Judia. Na ol samting mi bringim i kam bilong helpim ol manmeri holi long Jerusalem ol bai orait long en. 32  Olsem na long laik bilong God bai mi kamap long yupela na bai mi belgut, na bai mi kisim nupela strong wantaim yupela. 33  God husat i save givim bel isi em i ken i stap wantaim yupela. Amen.

Ol Futnot

 Grik i tok, “rop bilong diwai.”
 O, “pablik sevan.”
 Lukim futnot long Ap 18:⁠12.