Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Rom 12:1-21

12  Olsem na ol brata, long pasin sori bilong God, mi askim yupela strong long givim bodi bilong yupela olsem sakrifais i stap laip, na i stap holi, na God i orait long en. Dispela em wanpela wok bilong God yupela i mekim wantaim gutpela tingting.  Na yupela i no ken wokabaut moa long wankain pasin olsem ol man bilong dispela taim* i save bihainim. Nogat. Yupela i mas kisim nupela tingting na bai pasin bilong yupela i senis. Olsem bai yupela i ken save tru long laik bilong God, em dispela laik em i gutpela, na em i orait, na i gutpela olgeta.   Long rot bilong bikpela pasin helpim God i bin mekim long mi, mi tok long olgeta man wan wan i stap namel long yupela, yu no ken ting yu nambawan tru. Tasol yupela i mas wokim tingting long pasin i soim olsem yupela i gat gutpela tingting, na yupela wan wan i mas mekim olsem inap long mak bilong bilip em God i bin givim yupela.  Yumi save olsem wanpela bodi i gat planti hap bilong en. Tasol olgeta wan wan hap bilong bodi i no save mekim wankain wok.  Olsem tasol maski yumi planti, yumi olgeta i stap olsem wanpela bodi na yumi pas wantaim Krais. Na tu yumi olgeta wan wan i stap olsem ol hap bodi i join wantaim.  Long bikpela pasin helpim yumi kisim long God, yumi gat ol narapela narapela presen. Sapos wanpela i kisim wok bilong mekim tok profet, orait em i mas wok yet long autim tok profet inap long mak bilong bilip em God i bin tilim long en;  na sapos man i kisim wok bilong helpim ol arapela, orait em i mas wok yet long helpim ol arapela; na man i kisim wok tisa, em i mas wok yet long mekim wok tisa;  na man i save givim tok long ol arapela, em i mas wok yet long givim tok long ol arapela; na man i save tilim ol samting, em i mas wok long tilim wantaim amamas; na man i save bosim wanpela wok, em i mas wok strong long bosim dispela wok; na man i save marimari long ol arapela, em i mas mekim wantaim amamas.   Pasin laikim bilong yupela i no ken i gat pasin giaman long en. Yupela i mas heitim tru pasin nogut, na pas tru long gutpela pasin. 10  Yupela i mas sori na laikim tumas ol arapela wanbilip wankain olsem brata i save laikim tumas brata. Yupela i mas go pas long givim ona long ol arapela wanbilip. 11  Yupela i mas wok strong na no ken stap olsem lesman. Larim holi spirit i kirapim yupela long givim bel tru long mekim wok. Yupela i mas stap olsem wokboi i mekim wok bilong Jehova. 12  Yupela i mas amamas long dispela samting yupela i bilip na wet long en. Na yupela i mas sanap strong long taim bilong hevi. Oltaim holim strong pasin bilong beten. 13  Sapos sampela manmeri holi i sot long ol samting, orait yupela i mas helpim ol. Yupela i mas bihainim pasin bilong mekim gut long ol arapela. 14  Wok long askim God long blesim ol man husat i mekim nogut long yupela, yupela i mas mekim olsem na no ken tok ol i mas bagarap. 15  Amamas wantaim ol man i amamas, na krai wantaim ol man i krai. 16  Yupela i mas i gat wankain tingting long ol arapela olsem yupela i gat long yupela yet. Yupela i no ken hambak, larim pasin daun i bosim wokabaut bilong yupela. Yupela i no ken ting yupela yet i gat save.  17  No ken bekim pasin nogut long man i mekim pasin nogut long yupela. Mekim ol samting em olgeta man bai tok ol i gutpela samting. 18  Yupela i mas mekim olgeta samting yupela inap mekim bilong i stap wanbel wantaim olgeta man. 19  Ol pren tru, yupela i no ken bekim rong man i mekim long yupela, nogat. Yupela i mas larim God i kamapim belhat bilong en long ol man i mekim rong. Rait Holi i tok: “Jehova i tok, bekim rong, em wok bilong mi. Bai mi bekim.” 20  Tasol, “sapos birua bilong yu i hangre, orait givim kaikai long em. Na sapos em i nek drai, orait givim wara long em. Sapos yu mekim olsem, i olsem yu putim hatpela sit bilong paia antap long het bilong em.”* 21  Yupela i no ken larim pasin nogut i winim yupela, nogat. Oltaim yupela i mas wok long mekim gutpela pasin bai yupela i ken daunim pasin nogut.

Ol Futnot

 Grik, ai·onʹ. Lukim tok “Dispela taim” long dikseneri long Apd 16.
 Dispela i makim olsem yu mekim belhat bilong em i pinis, olsem melt, kain olsem strongpela ain i save melt taim ol i putim long hatpela aven.