Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Matyu 10:1-42

10  Jisas i singautim 12-pela disaipel bilong en i kam. Em i givim namba long ol long bosim ol spirit* nogut na bai ol i ken rausim ol spirit nogut na oraitim olgeta kain sik bilong ol manmeri.  Nem bilong ol 12-pela aposel em olsem: Namba 1 em Saimon, ol i kolim Pita,* na brata bilong en Andru; na Jems na brata bilong en Jon, em tupela pikinini man bilong Sebedi;  Filip na Bartolomyu; Tomas na takisman Matyu; Jems em pikinini man bilong Alfius, na Tadius;  Saimon Kananian;* na Judas Iskariot, em dispela man bihain em i putim Jisas long han bilong ol birua.  Jisas i salim dispela 12-pela man i go, na em i givim dispela tok long ol: “Yupela i no ken i go long ol manmeri bilong ol arapela lain, na yupela i no ken i go insait long wanpela taun bilong ol Samaria, nogat.  Yupela i mas go long ol sipsip bilong lain Israel em ol i lus pinis.  Yupela go na autim tok olsem: ‘Kingdom bilong heven i kam klostu pinis.’  Yupela i mas oraitim ol sikman, kirapim bek ol daiman, mekim ol lepraman i kamap klin, na rausim ol spirit nogut. Yupela i kisim fri, olsem na yupela i mas givim fri.  Yupela i no ken kisim ol koin olsem gol o silva o kopa bilong putim long paus mani bilong yupela. 10  Na yupela i no ken kisim beg kaikai, o tupela siot, o sendol, o stik wokabaut i go wantaim yupela. Long wanem, man i mekim wok, i stret em i ken kisim kaikai.  11  “Wanem wanem bikpela taun o liklik taun yupela i go long en, yupela i mas painimaut gut wanem man i gutpela inap long yupela i go lukim em. Yupela i mas stap wantaim em inap long yupela i lusim dispela hap. 12  Taim yupela i go insait long haus, givim gude long lain i stap long haus. 13  Na sapos ol i amamas long yupela i kam, orait bel isi bilong yupela i ken i stap long ol. Tasol sapos ol i no amamas, orait bel isi bilong yupela i ken i kam bek long yupela. 14  Sapos wanpela i no laik kisim yupela o harim tok bilong yupela, orait taim yupela i lusim dispela haus o dispela taun, rausim das long lek bilong yupela. 15  Mi tok tru long yupela: Long De Bilong Kot, strafe i painim dispela taun bai i winim strafe i painim Sodom na Gomora.  16  “Harim! Mi salim yupela i go olsem ol sipsip namel long ol wulf, olsem na yupela i mas was gut olsem ol snek, na long seim taim yupela i mas stap olsem ol pisin balus em ol i no gat asua long wanpela samting. 17  Yupela i mas lukaut long ol man. Ol bai bringim yupela i go long ol kot bilong ol, na ol bai wipim yupela insait long ol sinagog bilong ol. 18  Na ol bai pulim yupela i go long ol hetman na ol king, long wanem, yupela i bihainim mi. Olsem na bai yupela inap long autim tok bilong mi long ol na long ol lain man. 19  Tasol taim ol i pulim yupela i go, yupela i no ken tingting planti long wanem tok yupela bai autim. Long wanem, long dispela taim stret yupela bai kisim tok yupela bai autim. 20  I no yupela tasol bai toktok, nogat, spirit bilong Papa bilong yupela bai i autim tok long maus bilong yupela. 21  Na tu, brata bai putim brata long han bilong ol birua bilong kilim em i dai, na papa bai mekim olsem long pikinini bilong en, na ol pikinini bai birua long ol papamama bilong ol na tokim ol man long kilim ol i dai. 22  Na ol man bai heitim yupela, long wanem, nem bilong mi i stap long yupela. Tasol man i sanap strong i go inap long pinis, God bai kisim bek em. 23  Taim ol i mekim nogut long yupela long wanpela taun, orait ranawe i go long narapela taun. Mi tok tru long yupela: Yupela bai i no inap pinisim wok bilong raun long olgeta taun bilong Israel paslain long Pikinini bilong man i kam. 24  “Sumatin i no winim tisa bilong en, na wokboi i no winim bikman bilong en. 25  Sumatin i mas amamas long kamap olsem tisa bilong en, na wokboi i mas amamas long kamap olsem bikman bilong en. Ol man i bin kolim papa bilong haus, Belsebul,* olsem na yupela i ken save tru olsem ol bai kolim wankain nem long ol wanhaus bilong en! 26  Olsem na no ken pret long ol. Olgeta samting i karamap i stap, bihain bai i no karamap moa, na olgeta samting i stap hait bai kamap ples klia. 27  Tok mi mekim long yupela long tudak, yupela i mas autim long san. Na tok isi mi mekim long yau bilong yupela, em yupela i mas sanap long rup bilong ol haus na autim. 28  Yupela i no ken pret long ol man husat inap kilim i dai bodi, tasol ol i no inap pinisim laip,* nogat. Yupela i mas pret long man husat inap bagarapim laip* na bodi wantaim long Gehena.* 29  Ol man i save salim tupela liklik pisin long koin i gat liklik pe.* Tasol i no gat wanpela bilong ol dispela liklik pisin i save pundaun long graun na Papa bilong yupela i no save long dispela. 30  Em i kaunim pinis olgeta gras long het bilong yupela. 31  Olsem na yupela i no ken pret. Yupela i winim tru ol dispela liklik pisin. 32  “Man i tokaut long ai bilong ol man olsem em i pas wantaim mi, mi tu bai mi tokaut long ai bilong Papa bilong mi long heven olsem mi pas wantaim dispela man. 33  Tasol man i givim baksait long mi long ai bilong ol man, mi tu bai mi givim baksait long em long ai bilong Papa bilong mi long heven. 34  Yupela i no ken ting mi kam bilong kamapim bel isi long graun, nogat. Mi no kam bilong kamapim bel isi, mi bringim bainat i kam. 35  Mi kam bilong brukim lain, man bai birua long papa bilong en na pikinini meri bai birua long mama bilong en na maritmeri bai birua long tambu mama bilong en. 36  Tru tumas, ol wanhaus bilong man bai kamap birua bilong en. 37  Man i laikim tumas papa o mama na i no laikim mi moa yet, em i no fit long stap disaipel bilong mi. Na man i laikim tumas pikinini man o pikinini meri na i no laikim mi moa yet, em i no fit long stap disaipel bilong mi. 38  Na man i no laik karim diwai pos* bilong em yet na bihainim mi, em i no fit long stap disaipel bilong mi. 39  Man i laik holimpas laip* bilong em yet, laip bilong en bai lus. Na man i tingim nem bilong mi na long dispela as laip bilong en i lus, em bai holimpas laip bilong en.  40  “Man i mekim gut long yupela, em i mekim gut long mi tu, na man i mekim gut long mi, em i mekim gut tu long man i bin salim mi i kam. 41  Man i mekim gut long wanpela profet, long wanem, dispela man i profet, em bai kisim pe bilong profet. Na man i mekim gut long wanpela stretpela man, long wanem, dispela man i stretpela man, em bai kisim pe bilong stretpela man. 42  Na man i givim liklik samting, olsem kap kolwara long wanpela bilong ol dispela man nating, long wanem, ol i disaipel, orait mi tok tru long yupela, bai em i kisim pe bilong em.”

Ol Futnot

 Grik, pneuʹma. Lukim Apd 7B.
 “Pita” i gat 5-pela narapela nem: Long hia em “Saimon, em ol i kolim Pita”; long Mt 16:16, em “Saimon Pita”; long Ap 15:14, em “Simeon”; long Jon 1:42, em “Sifas”; na planti taim ol i kolim em “Pita,” olsem i stap long Mt 14:⁠28.
 “Kananian,” mining bilong en, em man bilong givim bel tru.
 Nem bilong wanpela giaman god bilong bipo, na ol i yusim bilong makim Satan.
 O, “ol i no inap pinisim laip man inap kisim long bihain.” Grik, psy·kheʹ. Lukim Apd 7A.
 Grik, psy·kheʹ. Lukim Apd 7A.
 “Gehena.” Ples ausait long Jerusalem we ol i save kukim pipia. Lukim Apd 9.
 Grik i tok, “asarion,” em pe man i kisim taim em i wok inap 45 min it. Lukim Apd 11.
 Grik, stau·rosʹ. Lukim Apd 6.
 Grik, psy·kheʹ. Lukim Apd 7A.