Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Mak 11:1-33

11  Taim ol i kamap klostu long Jerusalem, long Betfage na Betani long maunten Oliv, Jisas i salim tupela disaipel i go 2  na i tokim tupela: “Go insait long dispela liklik taun yutupela i lukim, na taim yutupela i go insait bai yutupela i lukim wanpela yangpela donki ol i bin pasim long rop. I kam inap long nau i no gat wanpela man i bin sindaun long en. Lusim rop long en na bringim em i kam.  Na sapos wanpela i tok long yutupela olsem, ‘Wai na yutupela i mekim olsem?’ tokim em, ‘Bikpela i gat wok long en na kwiktaim em bai salim i kam bek.’ ”  Orait tupela i go na lukim donki em ol man i bin pasim klostu long dua, em i stap ausait long wanpela han rot. Orait tupela i lusim rop long en.  Na sampela man i sanap klostu i tokim tupela: “Yutupela i laik mekim wanem na yutupela i lusim rop bilong donki?”  Tupela i bekim tok long ol olsem Jisas i bin tokim tupela long mekim, na ol i larim tupela i go.   Na ol i bringim donki i kam long Jisas, na ol i putim ol saket bilong ol antap long en, na em i sindaun long en.  Na planti man i lainim ol saket bilong ol long rot, na sampela i katim ol han bilong diwai i stap arere long rot.  Na ol manmeri i wokabaut i go pas na ol manmeri i wokabaut i kam bihain i wok long singaut olsem: “Plis seivim em!* Blesing i stap long man i kam long nem bilong Jehova! 10  Blesing i stap long dispela Kingdom i laik kam, em Kingdom bilong papa bilong yumi, Devit! Yu husat i stap long heven, plis seivim em!” 11  Na em i go long tempel long Jerusalem. Em i lukluk raun long olgeta samting, tasol em apinun pinis, olsem na em i go long Betani wantaim 12-pela aposel.  12  Long neks de taim ol i lusim Betani, em i pilim hangre. 13  Em i stap longwe yet na em i lukim wanpela diwai fik i gat ol lip. Na em i go sekim olsem sampela prut i stap long en o nogat. Taim em i kamap long en em i no lukim wanpela prut, ol lip tasol i stap, long wanem, i no taim bilong fik. 14  Na em i tokim dispela diwai: “Man i no ken kaikai prut bilong yu moa.” Na ol disaipel bilong en i putim yau i stap.  15  Nau ol i kamap long Jerusalem. Em i go insait long tempel na em i stat long rausim ol man i wok long baim na salim ol samting insait long tempel. Na em i kapsaitim ol tebol bilong ol man i wok long senisim mani na ol fom bilong ol man i wok long salim ol pisin balus. 16  Em i no larim ol man i karim wanpela samting na sotkat long hap bilong tempel. 17  Em i skulim ol manmeri olsem: “Rait Holi i tok: ‘Ol bai kolim haus bilong mi olsem haus bilong ol man bilong olgeta lain long mekim beten.’ Tasol yupela mekim i kamap olsem ples hait bilong ol stilman.” 18  Na ol bikpris na ol saveman bilong Lo i harim stori bilong samting i bin kamap, na ol i kirap painim rot bilong kilim em i dai. Ol i pret long em, long wanem, olgeta manmeri i kirap nogut tru long skul bilong em.  19  Na long taim san i go daun ol i lusim taun. 20  Long bikmoning long neks de ol i wokabaut i go na ol i lukim olsem ol lip na rop bilong diwai fik i drai pinis. 21  Pita i tingim samting i bin kamap na i tokim em: “Rabai,* lukim! dispela diwai fik yu bin mekim tok long en, em i drai pinis.” 22  Na Jisas i tokim ol: “Yupela i mas bilip long God. 23  Mi tok tru long yupela, man i tokim dispela maunten, ‘Kirap na kalap i go daun long solwara,’ na em i no gat tupela tingting long bel bilong en, tasol em i bilip olsem samting em i tok long en bai kamap, orait em bai kamap. 24  Dispela em as na mi tokim yupela: Olgeta samting yupela i beten na askim long en, yupela i mas bilip olsem yupela i kisim pinis, na yupela bai kisim. 25  Na taim yupela i sanap na mekim beten, fogivim olgeta rong ol arapela i mekim long yupela na bai Papa bilong yupela long heven inap fogivim ol rong bilong yupela.” 26*  —  27  Ol i kamap gen long Jerusalem. Na taim em i wokabaut insait long banis bilong tempel, ol bikpris na ol saveman bilong Lo na ol hetman i kam long em. 28  Na ol i tokim em: “Yu gat wanem rait long mekim ol dispela samting? Na husat i givim dispela namba long yu?” 29  Jisas i tokim ol: “Bai mi givim wanpela askim long yupela. Yupela bekim askim bilong mi na bai mi tokim yupela long mi kisim we namba long mekim ol dispela samting. 30  Namba Jon i kisim long baptaisim ol man, dispela namba i kam long heven o i kam long ol man? Yupela bekim tok bilong mi.” 31  Orait ol i toktok namel long ol yet olsem: “Sapos yumi tok, ‘Long heven,’ bai em i tok, ‘Orait bilong wanem yupela i no bilipim em?’ 32  Tasol yumi no ken tok, ‘Long ol man.’ ” Ol i pret long tok olsem, long wanem, ol manmeri i tingim Jon olsem wanpela profet. 33  Olsem na ol i bekim tok long Jisas olsem: “Mipela i no save.” Na Jisas i tokim ol: “Orait mi tu bai mi no tokim yupela long husat i givim namba long mi long mekim ol dispela samting.”

Ol Futnot

 Grik i tok, “Hosana.”
 “Rabai,” mining bilong en, Tisa.
 Lukim futnot long Mt 17:⁠21.