Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Luk 4:1-44

4  Holi spirit i pulap long Jisas na em i lusim wara Jordan, na holi spirit i stiaim em i go long ples nating  na em i stap inap 40 de. Na long dispela taim Satan* i traim em. Insait long dispela 40 de, em i no bin kaikai, olsem na taim ol dispela de i pinis, em i hangre.  Na Satan* i tokim em: “Sapos yu pikinini bilong God, orait tokim dispela ston long tanim i kamap bret.”  Tasol Jisas i bekim tok long em olsem: “Rait Holi i tok: ‘Man i no inap stap laip long bret tasol.’ ”   Orait em i bringim Jisas i go antap long wanpela maunten na wantu tasol em i soim em olgeta kingdom bilong graun.  Na Satan* i tokim em: “Mi bai givim yu namba long bosim olgeta dispela kingdom, na tu, bai mi givim yu ol nambawan gutpela samting bilong ol. Mi inap mekim olsem, long wanem, olgeta dispela samting i bilong mi, na mi inap givim long man mi laik givim.  Olsem na sapos nau yu lotu long mi, orait olgeta dispela samting bai kamap ol samting bilong yu.”  Na Jisas i bekim tok long em: “Rait Holi i tok: ‘Yu mas lotu long Jehova, God bilong yu, na yu mas mekim wok bilong em wanpela tasol.’ ”   Orait em i bringim Jisas i go long Jerusalem na putim em antap tru long banis bilong tempel na tokim em olsem: “Sapos yu pikinini bilong God, orait kalap i go daun, 10  long wanem, Rait Holi i tok: ‘Em bai tokim ol ensel bilong en long lukautim yu, 11  na ol bai karim yu long han bilong ol na bai lek bilong yu i no inap bamim wanpela ston.’ ” 12  Jisas i bekim tok long em: “Tok i stap olsem: ‘Yu no ken traim Jehova, God bilong yu.’ ” 13  Satan* i traim Jisas pinis, na em i lusim em na wetim narapela taim.  14  Long strong bilong holi spirit Jisas i go bek long Galili. Na ol manmeri i mekim ol gutpela tok long em na ol dispela tok i go long olgeta hap i stap klostu. 15  Na em i kirap skulim ol manmeri long ol sinagog* bilong ol, na olgeta i litimapim nem bilong en.  16  Em i go long Nasaret, em ples we em i bin kamap bikpela long en. Na olsem em i save mekim long de Sabat, em i go insait long sinagog, na em i sanap long ritim Rait Holi. 17  Na wanpela i givim skrol bilong profet Aisaia long em, na em i opim skrol na painim hap i gat tok olsem: 18  “Spirit bilong Jehova i stap long mi, long wanem, em i bin makim mi long autim gutnius long ol rabisman, na em i salim mi i kam bilong autim tok olsem ol man i stap kalabus ol i ken i go fri na ol aipas i ken lukluk, na ol man ol arapela i daunim ol, hevi bilong ol i ken pinis, 19  na long autim tok long dispela haptaim bilong Jehova long belgut long ol man.” 20  Orait nau Jisas i pasim skrol na givim bek long wokman na em i sindaun, na olgeta manmeri long sinagog i lukluk long em tasol. 21  Na em i kirap tokim ol: “Dispela hap tok bilong Rait Holi nau yupela i harim, tude truim bilong en i kamap.”  22  Na ol i kamapim olsem ol i amamas long em na ol i kirap nogut long ol gutpela tok em i autim, na ol i wok long tok: “Dispela man em i pikinini bilong Josep, a?” 23  Orait em i tokim ol: “Ating yupela bai mekim dispela tok long mi: ‘Dokta, oraitim yu yet. Mipela i bin harim stori bilong ol samting i kamap long Kaperneam, olsem na mekim wankain samting hia long asples bilong yu.’ ” 24  Tasol em i tok: “Mi tok tru long yupela, i no gat wanpela profet em ol lain long asples bilong en bai amamas long em. 25  Tru tumas, i bin i gat planti wido long Israel long taim bilong Elaija. Long dispela taim skai i pas olgeta na i no gat ren inap long 3-pela yia na 6-pela mun na bikpela hangre i kamap long olgeta hap. 26  Tasol God i no salim Elaija i go long wanpela bilong ol dispela meri, nogat. Em i salim em i go long wanpela wido long Sarefat, em long hap bilong Saidon. 27  Na i gat planti lepraman long Israel long taim bilong profet Elisa, tasol i no gat wanpela bilong ol i bin kamap klin, nogat. Naman em man Siria, em tasol i bin kamap klin.” 28  Ol manmeri long sinagog i harim ol dispela tok na ol i belhat nogut tru, 29  na ol i kirap na kisim em i go ausait long taun kwiktaim, na ol i bringim em i go long arere bilong maunten em taun bilong ol i stap long en, na ol i laik tromoi em i go daun. 30  Tasol em i wokabaut namel long ol na em i go.  31  Em i go daun long Kaperneam, em wanpela taun bilong Galili. Na long de Sabat em i wok long skulim ol manmeri. 32  Na ol i kirap nogut tru long pasin bilong en long skulim ol manmeri, long wanem, em i toktok olsem man i gat namba. 33  Orait, i gat wanpela man i stap long sinagog na em i gat spirit nogut i stap long em, em i singaut bikmaus olsem: 34  “E! Jisas bilong Nasaret, yu gat wanem wok long hia? Yu kam long bagarapim mipela, a? Mi save yu husat tru, yu dispela Man Holi i kam long God.” 35  Tasol Jisas i tok strong long em olsem: “Pasim maus, na lusim em na kam ausait.” Orait spirit nogut i mekim dispela man i pundaun namel long ol na bihain em i lusim dispela man na i no bagarapim em. 36  Na olgeta manmeri i kirap nogut long dispela samting na ol i kirap toktok namel long ol yet olsem: “Em wanem kain tok? Em i givim tok long ol spirit nogut olsem man i gat namba na strong, na ol i lusim man na kam ausait.” 37  Na stori bilong ol samting Jisas i mekim i wok long i go long olgeta hap i stap klostu.  38  Jisas i lusim sinagog na i go insait long haus bilong Saimon. Tambu mama bilong Saimon i gat bikpela fiva, na ol i askim Jisas long helpim em. 39  Orait Jisas i sanap klostu long em na tok strong long fiva na fiva i lusim em. Na wantu meri i kirap redim kaikai bilong ol.  40  Taim san i wok long i go daun, ol manmeri i bringim lain bilong ol i gat kain kain sik i kam long em. Em i putim han bilong en antap long olgeta wan wan na long dispela rot em i oraitim ol. 41  Na tu, ol spirit nogut i lusim planti manmeri na i kam ausait na ol i singaut olsem: “Yu Pikinini bilong God.” Tasol em i tok strong long ol na i no larim ol i toktok, long wanem, ol i save olsem em i Krais.  42  Na taim san i kam antap, em i go long wanpela hap i no gat man. Tasol bikpela lain manmeri i kirap painim em na ol i kam kamap long hap em i stap long en, na ol i laik pasim em, bai em i no ken lusim ol. 43  Tasol em i tokim ol: “Mi mas autim gutnius bilong Kingdom bilong God long ol arapela taun tu, long wanem, em long dispela as na God i salim mi i kam.” 44  Olsem na em i go autim tok long ol sinagog bilong Judia.

Ol Futnot

 Grik, diabolos. Devil, mining bilong en, “man bilong krungutim gutnem.”
 Grik, diabolos. Devil, mining bilong en, “man bilong krungutim gutnem.”
 Grik, diabolos. Devil, mining bilong en, “man bilong krungutim gutnem.”
 Grik, diabolos. Devil, mining bilong en, “man bilong krungutim gutnem.”
 Lukim futnot long Mt 4:⁠23.