Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Kolosi 1:1-29

1  Mi Pol, na long laik bilong God mi kamap wanpela aposel bilong Krais Jisas. Na brata bilong yumi Timoti i stap wantaim mi.  Dispela pas i go long yupela ol lain holi i stap long Kolosi, yupela ol brata bilong bihainim tok na i pas wantaim Krais: Bikpela pasin helpim na bel isi bilong God, Papa bilong yumi, i ken i stap wantaim yupela.   Taim mipela i beten long yupela, oltaim mipela i save tok tenkyu long God, Papa bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais.  Mipela i harim pinis tok long bilip bilong yupela long Krais Jisas na long pasin bilong yupela long laikim tru ol lain holi.  As bilong en, em samting God i makim bilong yupela long heven, na yupela i bilip na wet long en. Bipo ol man i bin autim tok i tru bilong gutnius, na long dispela rot yupela i bin harim tok long dispela samting yupela i wetim.  Em dispela gutnius i kam pinis long yupela, na i wok long karim kaikai na kamap bikpela long olgeta hap bilong graun. Em i karim kaikai namel long yupela tu, stat long dispela taim yupela i bin harim na kisim stretpela save long bikpela pasin helpim bilong God i wanem samting tru.  Epafras i bin skulim yupela long dispela samting. Em i wanpela wokboi bilong Krais na wanwok bilong yumi em yumi laikim tumas. Em i gutpela wokman bilong Krais na em i kisim ples bilong mipela na mekim wok.  Na tu, em i bin tokim mipela long pasin laikim yupela i kamapim long rot bilong spirit bilong God.   Olsem na kirap long taim mipela i bin harim tok long dispela samting, oltaim mipela i save beten askim God long helpim yupela. Mipela i beten olsem stretpela save long ol laik bilong em i ken pulap long yupela na yupela i ken kisim olgeta savetingting na holi spirit i ken helpim yupela long kisimgut ol tok. 10  Olsem bai yupela inap wokabaut olsem ol manmeri tru bilong Jehova na olgeta samting yupela i mekim bai amamasim em. Na long seim taim bai yupela i karim kaikai yet long rot bilong olgeta gutpela wok. Na stretpela save bilong yupela long God i ken kamap bikpela moa. 11  Na bikpela pawa bilong God i ken givim strong long yupela inap long yupela i ken sanap strong na i no les kwik, na yupela i ken mekim wantaim amamas. 12  Na tenkyu long Papa husat i mekim na yupela inap insait long dispela samting em i makim bilong ol lain holi i stap long lait.  13  Yumi bin stap aninit long strong bilong tudak, na em i bin kisim bek yumi na putim yumi i go insait long kingdom bilong dispela Pikinini em i laikim tumas. 14  Long rot bilong pe bilong baim bek man, Pikinini bilong en i mekim yumi i kamap fri, dispela i makim olsem ol sin bilong yumi i tekewe. 15  Em i piksa tru bilong dispela God ol man i no inap lukim, na em i fesbon bilong olgeta samting God i bin wokim. 16  Long wanem, long rot bilong dispela man, God i wokim olgeta arapela samting long heven na long graun. Em ol samting man inap lukim na ol samting man i no inap lukim, maski em ol wok king, o wok bos, o gavman, o namba. Olgeta arapela samting i kamap long rot bilong em na ol i bilong em. 17  Na tu, em i kamap paslain long olgeta arapela samting, na long rot bilong em, God i bin mekim olgeta arapela samting i kamap. 18  Na em i het bilong bodi, em kongrigesen.* Em i kirap bilong olgeta samting, em i dispela fesbon husat i namba 1 man long kirap bek long dai. Olsem na em i ken kamap man i stap fes long olgeta samting. 19  Long wanem, God i laik bai olgeta samting i mas pulap long dispela man. 20  Na long rot bilong em, God i mekim olgeta arapela samting i kamap wanbel wantaim em yet, maski em ol samting long graun o ol samting long heven. Dispela pasin wanbel i kamap long rot bilong blut em dispela man i bin kapsaitim long diwai pos.*  21  Bipo yupela i stap birua bilong God na yupela i stap longwe long em, long wanem, tingting bilong yupela i stap long ol wok nogut. 22  Nau em i kamapim pasin wanbel long rot bilong bodi bilong dispela man husat i givim em yet long i dai. Em i mekim olsem, na long ai bilong en yupela i ken i stap holi na i no gat rong na i no gat wanpela inap sutim tok long yupela. 23  Tasol yupela i mas holimpas bilip na pas strong tru long en na no ken surik. Na yupela i no ken larim wanpela samting i pulim yupela na yupela i lusim pasin bilong bilip na wet long dispela samting em gutnius yupela i bin harim i as bilong en. Ol i bin autim dispela gutnius long olgeta hap bilong graun aninit long skai. Mi Pol, mi bin kamap wokman bilong autim dispela gutnius.  24  Nau mi amamas long karim pen bilong helpim yupela, tasol nau yet mi no karim pen na hevi bilong Krais long bodi bilong mi inap long mak. Pen na hevi mi karim em bilong helpim bodi bilong Krais, em kongrigesen. 25  Mi kamap wokman bilong dispela kongrigesen, dispela i stret long wok God i givim long mi bilong helpim yupela. Em wok bilong mekim gut tru wok bilong autim tok bilong God 26  long dispela tok hait holi i bin i stap hait long olgeta haptaim bipo* na i bin i stap hait long olgeta lain pipol long bipo. Tasol nau em i kamap ples klia long ol lain holi bilong en. 27  Em dispela lain God i bin amamas long kamapim ol nambawan gutpela samting bilong dispela tok hait holi long ol. Na em i mekim olsem namel long olgeta lain man. Dispela tok hait holi em i olsem Krais i pas wantaim yupela, dispela i makim olsem yupela i bilip na wet long kisim glori wantaim em. 28  Em dispela man mipela i autim tok long en. Mipela i givim strongpela tok long olgeta man, na mipela bihainim savetingting na skulim ol, bai mipela inap bringim ol i go long ai bilong God olsem ol strongpela disaipel bilong Krais. 29  Olsem na mi wok hat, mi taitim bun na mekim wok i stret wantaim strong em i givim mi, em dispela strong i wok insait long mi.

Ol Futnot

 Lukim futnot long Mt 16:⁠18.
 Lukim Apd 6.
 Grik ai·onʹ. Lukim tok “Dispela taim” long dikseneri long Apd 16.