Skip to content

Skip to secondary menu

Skip to table of contents

Ol Witnes Bilong Jehova

Tok Pisin

Baibel Long Intenet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES (1984 EDITION)

Jon 3:1-36

3  Wanpela man i stap, nem bilong en Nikodemus. Em i bilong lain Farisi na em i wanpela hetman bilong ol Juda.  Dispela man i kam long Jisas long nait na tokim em: “Rabai, mipela i save olsem yu wanpela tisa na God i bin salim yu i kam. I no gat wanpela man inap wokim ol dispela mirakel yu save wokim sapos God i no stap wantaim em.”  Jisas i bekim tok long em olsem: “Tru tumas mi tokim yu, Sapos man i no bon gen, em i no inap lukim kingdom bilong God.”  Nikodemus i tokim em: “Olsem wanem wanpela man i bikpela pinis inap bon gen? Em i no inap go insait long bel bilong mama na mama i karim em gen, a?”  Jisas i tok: “Tru tumas mi tokim yu, Sapos man i no bon long rot bilong wara na holi spirit, em i no inap i go insait long kingdom bilong God.  Samting i bon long rot bilong papamama, em i wanpela pikinini, na samting i bon long rot bilong holi spirit, em i pikinini bilong God.  No ken kirap nogut long mi tokim yu olsem yupela i mas bon gen.  Win i save go long hap em i laik go long en, na yu harim krai bilong en, tasol yu no save em i kam long we o em i go long we. Na i wankain long man i bon long rot bilong holi spirit.”   Nikodemus i tokim em: “Olsem wanem ol dispela samting inap kamap?” 10  Na Jisas i tokim em: “Yu wanpela tisa bilong Israel na yu no save long ol dispela samting, a? 11  Tru tumas mi tokim yu, Samting mipela i save long en mipela i autim, na samting mipela i lukim mipela i tokaut long en. Tasol yupela i sakim tok mipela i autim. 12  Mi bin tokim yupela long ol samting bilong graun na yupela i no bilip. Orait olsem wanem bai yupela i bilip sapos mi tokim yupela long ol samting bilong heven? 13  I no gat wanpela man i bin i go antap long heven, nogat. Pikinini bilong man, em wanpela tasol i bin lusim heven na i kam daun. 14  Moses i bin hangamapim snek long ples nating, na long wankain pasin ol bai hangamapim Pikinini bilong man. 15  Long dispela rot olgeta man i bilip long em ol i ken kisim laip oltaim.  16  “God i laikim tumas olgeta manmeri bilong graun, olsem na em i givim dispela Pikinini tru* bilong en long ol bai olgeta man husat i bilip long em ol inap abrusim bagarap na kisim laip oltaim. 17  God i no salim Pikinini bilong en i go namel long ol manmeri bilong stap olsem jas, nogat, God i salim em i go bilong kisim bek ol manmeri long rot bilong em. 18  Man i bilip long em, em i no gat kot. Man i no bilip, em i kisim kot pinis, long wanem, em i no bilip long nem bilong Pikinini tru* bilong God. 19  As bilong kot i olsem, lait i kam pinis long ol manmeri, tasol ol man i laikim tudak na ol i no laikim lait, long wanem, pasin bilong ol i nogut. 20  Man i save mekim ol stingpela samting, em i heitim lait na em i no save go long lait. Em i no laik bai ol pasin bilong em i kamap ples klia. 21  Tasol man i save mekim ol stretpela pasin, em i save go long lait, bai ol pasin bilong em i ken soim ples klia olsem ol samting em i mekim i stret wantaim laik bilong God.”  22  Bihain long ol dispela samting, Jisas na ol disaipel bilong en i go long hap bilong Judia, na em i stap sampela haptaim wantaim ol na baptaisim ol man. 23  Na Jon tu i wok long baptaisim ol man long Ainon klostu long Salim, long wanem, i gat bikpela wara long dispela hap, na ol manmeri i wok long kam na kisim baptais. 24  Long dispela taim Jon i no kalabus yet.  25  Na ol disaipel bilong Jon i kirap paitim toktok i go i kam wantaim wanpela Juda long pasin bilong kamap klin. 26  Na ol i go long Jon na tokim em: “Rabai, dispela man husat i bin stap wantaim yu long hapsait bilong Jordan, na yu bin tokaut long em, lukim, em i wok long baptaisim ol man na olgeta manmeri i wok long i go long em.” 27  Orait Jon i tok: “Man yet i no inap kisim wanpela samting sapos God i no givim long em. 28  Yupela yet i bin harim mi tok olsem, Mi no Krais, tasol God i salim mi long i go pas long em. 29  Man i gat meri bilong maritim, em dispela man husat bai marit. Tasol taim pren bilong man husat bai marit i sanap na harim nek bilong dispela man, em i gat bikpela amamas. Olsem na dispela amamas bilong mi i pulap. 30  Wok bilong dispela man i mas i go bikpela, tasol wok bilong mi i mas i go liklik.”  31  Man i kam long ples antap em i gat namba i winim olgeta arapela. Man i kam long graun em i bilong graun na em i save toktok long ol samting bilong graun. Man i kam long heven em i winim olgeta arapela. 32  Samting em i bin lukim na harim, em i tokaut long dispela samting, tasol i no gat wanpela man i bilipim tok em i autim. 33  Man i bilipim tok em i autim, dispela man i kamapim ples klia* olsem God i save mekim tok tru. 34  Man em God i salim i go em i save autim ol tok bilong God, long wanem, God i no save givim holi spirit hap hap tasol. 35  Papa i laikim tumas Pikinini na em i putim olgeta samting long han bilong en. 36  Man i bilip long Pikinini, em i gat laip i stap oltaim. Man i no bihainim tok bilong Pikinini, em i no inap kisim laip, na belhat bilong God bai painim em.

Ol Futnot

 O, “dispela wanpela pikinini man God yet i bin wokim.”
 O, “dispela wanpela pikinini man God yet i bin wokim.”
 Grik i tok, “i putim mak bilong em.”